Na verdade, agradeço a sua ajuda porque se não fosse isso bem ficava aqui todo o semestre. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا أُقدّرُ المساعدةَ لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي. |
O objectivo da cura pela fala é libertar esses mesmos desejos... permitir que o paciente peça ajuda abertamente. | Open Subtitles | هو تحرير تلك الرغبات المدفونة والسماح للمريض أن يطلب المساعدةَ علناً |
Pois bem, eu dou aulas a outros alunos que precisam de ajuda, todas as terças e quintas, depois das aulas. | Open Subtitles | حَسناً، أُعلّمُ أن بعض الطلاب يَحتاجونَ إلى المساعدةَ كُلّ يوم ثلاثاء وخميس بعد المدرسةِ |
Só estava a tentar ajudar. | Open Subtitles | كنتُ أحاولُ المساعدةَ فقط. |
Só quero ajudar. | Open Subtitles | أريدُ المساعدةَ فحسب. |
- Bom, precisamos de ajuda. | Open Subtitles | جيد، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ المساعدةَ. |
Precisam de ajuda para o levar? | Open Subtitles | تَحتاجُ إلى المساعدةَ في للحَمْل؟ |
- Estás bem? - Ainda preciso de ajuda a limpar? | Open Subtitles | - أما زالتَ بحاجة إلى المساعدةَ فى التنظيف |
Não sou eu que preciso de ajuda. | Open Subtitles | لستُ أنا من يحتاجُ المساعدةَ هنا |
Sou um dos estudantes que você citou, que precisa da ajuda... | Open Subtitles | لهذا انا واحد من اولئك الطلاب الذيين ذَكرتَ أنهم يَحتاجُون المساعدةَ... |
Tudo bem, é um pouco extremo, mas Abby e outras miúdas precisavam de ajuda. | Open Subtitles | بربك انها فوق فيما بعد لكن آبي وبعض مِنْ البنات قد طلبو مني المساعدةَ . |
A ajuda está a caminho. | Open Subtitles | إنَّ المساعدةَ في طريقها إليكِ |
Liguei a pedir-lhe ajuda, e ele apanhou um helicóptero em Coronado. | Open Subtitles | لقد طلبتُ المساعدةَ وإستقلَ أولَّ مروحيةٍ قادمةٍ من "كورنادو" |
Tens de pedir ajuda. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تطلب المساعدةَ. |
E pediram ajuda de imediato. | Open Subtitles | وطلبتُما المساعدةَ مباشرةً |
Obrigado pela ajuda. | Open Subtitles | نُقدّرُ المساعدةَ |
Quero ajudar. | Open Subtitles | أريدُ المساعدةَ حقاً |