Mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. | TED | لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة. |
Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. | TED | وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. |
Eu ouvi tudo. Sabes, tu poderes ajudar a encontrar o monstro. | Open Subtitles | سمعت كل شئ , تعلمين يمكنك المساعدة في ايجاد الوحش |
Apesar disso, precisamos de ajuda com as nossas intuições. | TED | ولكن، نحن نحتاج إلى بعض المساعدة في حدسنا |
Perguntei-lhes se nos podiam ajudar na nossa luta contra o VIH. | TED | فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Vim pedir-lhe ajuda para pô-lo fora de circulação. Recusou. | Open Subtitles | قصدتُك طالبة المساعدة في إخراجه من الدائرة فرفضتِ |
Queria ajudar a pagar as contas. Ele não trabalha há meses. | Open Subtitles | أردتُ المساعدة في تسديد الفواتير فهو لم يعمل منذ أشهر. |
ajudar a destruir o mundo para salvar apenas uma pessoa? | Open Subtitles | المساعدة في تدمير العالم من أجل إنقاذ شخصٌ واحد |
Mas para nós, e para mim, para ajudar a desenvolver o humor, não faz qualquer sentido comparar um com o outro. | TED | ولكن بالنسبة لنا، وبالنسبة لي، المساعدة في إعادة تصميم الدعابة، ليس من المنطقي أبدا أن نقارنه. |
As expressões também podem ajudar a melhorar o bem-estar do grupo comunicando os nossos estados internos aos que nos rodeiam. | TED | بوسع التعبيرات أيضاً المساعدة في تحسين لياقة الصنف من خلال توصيل حالتنا الداخلية لمن حولنا. |
Imaginem que podemos ajudar a melhorar a sua eficiência usando esta abordagem de aprendizagem profunda. | TED | تخيل إذا أستطعنا المساعدة في تحسين كفائتهم بإستخدام أساليب التعلم العميق |
Enquanto bióloga e geneticista, assumi a missão de ajudar a solucionar este problema. | TED | بصفتي عالمة في الأحياء والوراثة، أصبحت مهمتي هي المساعدة في حل هذه المشكلة. |
Vou precisar de ajuda para pôr o barril no meu carro. | Open Subtitles | مضحك، ساحتاج لبعض المساعدة في إيصال البرميل إلى سيارتي أيضًا |
Claro, disse-lhe que precisamos de ajuda com a casa e o bebé. | Open Subtitles | بالطبع لقد اخبرتها بأننا نحتاج المساعدة في البيت و مع الطفل |
E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. | TED | علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته. |
E dava-me jeito ajuda no recrutamento, alguém que conheça a zona. | Open Subtitles | وأريد المساعدة في استكشاف المواهب من رجل يعرف المنطقة جيدا |
No entanto, se ainda quiseres cooperar, preciso de ajuda na pesquisa. | Open Subtitles | على كل حال، إذا ما زِلت تريد مساعدتنا، أحتاج إلى بعض المساعدة في البحث. |
Por favor, permaneça no interior, A ajuda está a caminho. | Open Subtitles | الرجاء البقاء في الداخل. المساعدة في الطريق. |
Vou ver no Livro das Sombras para ver se acho alguma coisa sobre pedidos de ajuda, em tábuas espíritas. | Open Subtitles | سأتصفّح كتاب الظلال لأرى إن كان هناك أي شيء حول طلبات المساعدة في اللوحات الروحانية |
Vem aí ajuda a caminho, pessoal. Só temos de compreender... | Open Subtitles | المساعدة في الطريق , يا رفاق علينا فقط تبين... |
Olha, eu conheço estes rapazes. Posso ajudar em alguma coisa? Não. | Open Subtitles | إنني أعرف هؤلاء الشباب أيمكنني المساعدة في هذا الموقف؟ |
Se ficássemos, podíamos ajudá-lo. Com trabalho, tratando da segurança deste lugar. | Open Subtitles | إن بقينا فيمكننا المساعدة في العمل وفي تأمين المكأن |
- Não podia ajudar no hospital, Reverenda Madre? | Open Subtitles | ألا يمكنني أن أقدّم المساعدة في المستشفى، أيّتها الأمّ الموقّرة؟ |
Posso ajudar-vos a proteger o que é vosso. Porque me salvaram a vida para depois me entregarem à morte aqui? | Open Subtitles | يمكنني المساعدة في حماية ما لديكما لمَ قد تنقذوني إن كنتم ستتركوني أموت هنا؟ |
Posso ajudar-te com as compras? - Desculpa? | Open Subtitles | هل يمكنني المساعدة في محلات البقالة؟ |