"المستبعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • improvável
        
    • provável
        
    • altamente
        
    • mais improváveis
        
    Mas é altamente improvável, se queres saber a verdade. Open Subtitles ولكنه من المستبعد, اذا اردتي ان تعرفين الحقيقة
    Pelos resultados do sue teste... é bastante improvável que consiga ser pai. Open Subtitles وفق نتائج فحوصاتك ، من المستبعد أن تقدر على إنجاب طفل
    É improvável que um irmão participaria de algo extremo. Open Subtitles من المستبعد ان يشارك أخ بأمر بهذا التطرف
    e pouco provável que alguem tenha destrancado a porta da cela, o tenha esfaqueado sem luta e tenha trancado a porta quando saiu. Open Subtitles من المستبعد أن يكون أحد ما قد فسخ القفل و طعنه بدون قتال ثم أعاد غلق الباب كما كان و غادر
    Também é justo dizer que, como é preciso que muitos países concordem com a emissão extra destes saques especiais, é altamente improvável que a impressão de dinheiro fique fora de controlo. TED كما أنه من الإنصاف القول لكون الأمر يتطلب موافقة الكثير من الدول على إصدارحقوق السحب الخاصة الإضافية، فإنه من المستبعد جدًا أن طباعة الأموال ستخرج عن نطاق السيطرة.
    De acordo com eles, é muito improvável que você exista Open Subtitles حسناً ما تبقى منه طبقاً لكلامهم أنه من المستبعد وجودك
    Outras fontes dizem que é improvável que alguém ou alguma coisa resistisse ao impacto da destruição do edifício atrás de mim. Open Subtitles المصادر الاخرى تقول من المستبعد اي شيء او اي شخص قاوم التأثير من الدمار الذي حل بالمبنى
    "Muito improvável que seja culpado de ter combatido no Afeganistão..." Open Subtitles من المستبعد أن يكون مذنبا بالقتال فى أفغانستان
    É improvável que dois casais... trouxessem uma quinta pessoa para "segurar vela". Open Subtitles من المستبعد ان الأربع اصدقاء احضروا شخصا خامسا لتدوين الملاحظات
    É altamente improvável que qualquer outra tribo... os misture todos, como aqui. Open Subtitles من المستبعد جدا لقبيلة واحدة ان تمزجهم جميعا هكذا
    Percebes que é altamente improvável que encontres alguma coisa? Open Subtitles أنت تدرك بأنّه من المستبعد جداً أنك ستجد أيّ شئ في الحقيقة
    Tem consciência de que, mesmo após os testes que a Dra. Shepherd fez, é muito improvável que a Georgie volte a ser a mulher que conheceu. Open Subtitles لكنك تفهم انه حتى بعد الفحوصات التي اجرتها دكتوره شيبرد من المستبعد جداً ان جورجي
    Então é improvável que o ângulo do painel de emergência nunca seja suficiente para sair. Open Subtitles و عليه من المستبعد أن زاوية لوحة الطوارئ ستفتح كفاية حتى نخرج
    A verdade é que, no fim do dia, é muito improvável que consiga a sua escola Open Subtitles والحقيقة هي أنه نهاية اليوم من المستبعد أن تحصلي علي مدرستك
    E aparentemente, ele gostava de esconder as coisas importantes com magias de camuflagem, de modo que parece improvável ele tinha acabado de sair pistas importantes em torno de mentir. Open Subtitles ومن الواضح ،، لقد احبَ إخفاء الأشياء المهمة بتعاويذ الإخفاء لذا من المستبعد انهُ سيترك أدلة مهمة بالأرجاء
    É pouco provável que as primeiras coisas que vamos ver sejam como robôs. TED الآن من المستبعد أن تكون الأشياء الأولى تشبه الروبوتات.
    É pouco provável que volte a acontecer num futuro próximo. Open Subtitles من المستبعد حدوثها مجدداً في المستقبل القريب
    E dada a sua educação, é muito provável que ele nunca tenha tido um relacionamento, muito menos casado. Open Subtitles و نظرا لنشأته من المستبعد انه كان في علاقة على الإطلاق فما بالكم بالزواج
    Parecemos sempre encontrar-nos nos sitios mais improváveis. Open Subtitles يبدو أننا دائما أن نجد أنفسنا في اكثر من المستبعد من الأماكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus