"المستحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • o
        
    Com o devido respeito, Vossa Majestade, é um pouco forçado pensar que só o comércio traz progresso ao vosso povo. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك
    Anos depois, o senhor recebeu o título de justo... mas recusou. Open Subtitles بعد سنوات، منحت . . جائزة اللقب المستحق لكنك رفضته
    Eles andam à procura do que é. Depois negociamos o que eles vão receber. TED نتفاوض على تلك المهام ونتفاوض على الاجر المستحق لها
    Escute, Sr. Epíscopo... se tivesse tempo me divertiria discutindo seus negócios... mas infelizmente tenho pressa e o estimo muito... por isso vou fazer uma proposta. Open Subtitles لكني في عجلة من أمري لذا وبكل الأحترام المستحق اسمح لي أن اقدم لك اقتراحا أعرف كلّ شيء عنك،
    o objecto ficará à guarda deste tribunal até o seu proprietário ser apurado com o depoimento de Lord Beekman. Open Subtitles الملكية المختلف عليها سيتم وضعها في أمانات المحكمة حتى يتم تحديد المالك المستحق بموجب شهادة خطية من اللورد بيكام
    Com o devido respeito, Excelência, há muito que estou longe de casa. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق يا سيدي أعتقد أنني كنت غائبة عن البيت فترة طويلة بما فيه الكفاية
    Só os merecedores poderão presenciar o poder de Thor. Open Subtitles على كل حال المستحق فقط هو الذى . من الممكن أن يشهد عظمة ثور
    Conterrâneos, meus seguidores amados, pleiteai com armas o direito sucessório do meu título! Open Subtitles ويا أبناء بلادي وأتباعي المحبوبين طالبوا بلقبي المستحق بسيوفكم
    "Com todo o respeito pela sua profissão, adoro a minha vida cá; Open Subtitles مع كل الأحترام المستحق لمهنتك أستمتع بحياتي هنا
    Com o devido respeito, acho que não devia estar aqui. Open Subtitles بكل الاحترام المستحق اظن بانك لا يجب ان تكونين هنا
    Olhe, com todo o respeito. Open Subtitles مع كل الأحترام المستحق أنا لا أستطيع أن أجعلك تذهب فقط
    Esta é a minha. Com todo o devido respeito, Sr. Sloane, está a ignorar os factos. Open Subtitles بكل الاحترام المستحق,سيد سلونى, أنت تهمل الحقائق.
    A forma como lidarem com o medo provara que sao merecedores. Open Subtitles عندما ستتعامل مع خوفك حينها ستثبت أنك المستحق
    Com todo o respeito, Sr. Tapia, no meu país, estou acostumado a ver isto todos os dias. Open Subtitles بكلّ الإحترام المستحق سّيد تابيا في بلادي أرى مثل هذه الأشياء كلّ الأوقات
    - Sim, mas isso foi apenas porque... - Com todo o devido respeito... Open Subtitles نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق
    Com o devido respeito, referia-me a um tubarão e não a um espírito de uma lenda popular. Open Subtitles بكلّ الإحترام المستحق لقد كنت بالإشارة إلى قرش وليس بعض الروح في قصّة شعبية
    Preocupei-me que os professores o estivessem favorecendo pela minha posição, mas dizem que ele é o melhor aluno da sala. Open Subtitles كنت قلقاً من إستاذه أن يكون له الفضل المستحق عليه بسبب مركزي مع الكبار جميعهم أخبروني إنه أكثر الطلاب موهبه في صفه
    o reconhecimento das orlas é mesmo o tipo de diligência... que o pai perguntará se fiz. Open Subtitles استكشاف الحافة هو الاجتهاد المستحق بالضبط الذي كان والدي ليسألني إن كنت قد قمت به
    Com todo o respeito mestre, não é ele o escolhido? Open Subtitles مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد أهو ليس المختار ؟
    Com o devido respeito, gostaria que mantivéssemos o meu pai fora disto. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق أتمنى أن نبقى أبى خارج هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus