Os utilizadores não têm o poder de controlar o uso dos dados | TED | هناك الكثير من القدرة التي لا يمتلكها المستخدمون للتحكم في كيفية استخدام هذه البيانات. |
Haverá uma forma de os utilizadores contribuírem com ideias? | TED | هل يمكننا أن نجد طريقة ليتمكن المستخدمون من إضافة رؤيتهم؟ |
A segunda razão por que os utilizadores são cada vez mais importantes é que eles são a fonte de grandes inovações revolucionárias. | TED | السبب الثاني لماذا المستخدمون هم أكثر و أكثر أهمية و ذلك لأنهم االمصدر للإبتكارات الكبيرة و المضطربة |
Todos os empregados podem voltar aos seus postos de trabalho. | Open Subtitles | كلّ المستخدمون , عودا إلى محطات عملكم الفرعية. |
Todos os empregados podem voltar aos seus postos de trabalho. | Open Subtitles | كلّ المستخدمون , عودوا إلى محطات عملكم الفرعية. |
Na verdade, a maior parte do conteúdo é criada pelos próprios utilizadores. | TED | و لكن في الواقع الكثير من المحتويات أوجدها المستخدمون بأنفسهم. |
Se os utilizadores já não nos podem ajudar, estamos perdidos. | Open Subtitles | إن لم يستطع المستخدمون مساعدتنا بعد الآن فسنضيع |
São lugares onde os utilizadores querem ir para se perder em realidades alternativas. | Open Subtitles | انهم اماكن يذهب اليهم المستخدمون عندما يضيعون في الواقع الخيالي البديل |
Os utilizadores já modificam as máquinas para correrem com um sistema operativo | Open Subtitles | المستخدمون بالفعل يتلاعبون بأجهزتهم لكي يشغلوا نظام تشغيل "سي بي ام" |
Com a nossa aplicação, os utilizadores podem localizar e evitar, esses monstros indulgentes e autodestrutivos, negligentes. | Open Subtitles | باستخدام تطبيقنا, المستخدمون سيحددوا و بالتالي يتحاشوا هؤلاء المنغمسين في ملاذاتهم المدمرون لأنفسهم وحوش الاهمال |
Em casos raros, os utilizadores poderão desenvolver um gosto por cérebros. | Open Subtitles | في حالات نادرة، المستخدمون قد يطورون نكهة للأدمغة |
Os utilizadores querem poder aceder à rede em vários dispositivos. | Open Subtitles | المستخدمون يودون الدخول لصفحاتهم على أكثر من جهاز هذا أمر بديهي |
Aqui temos os utilizadores e aqui o chat privado. | Open Subtitles | إذن, هنا المستخدمون وهنا غرفة المحادثة الخاصّة. |
Os utilizadores postam fotos a glorificar o seu consumo de droga. | Open Subtitles | المستخدمون يقومون بأضافة صورهم و هم مفتونين بمخدراتهم |
Na nossa rede, os utilizadores já podem ter uma conversa, enviar email, partilhar informação e ligar-se. | Open Subtitles | في شبكتنا , المستخدمون يمكنهم بالفعل محادثة بعضهم يرسلون بريداً إلكترونياً , يتشاركون المعلومات يتّصلون ببعضهم. |
Estou a combinar através de todas as plataformas sociais as fotos que os utilizadores colocaram durante a manifestação. | Open Subtitles | إني أمشط كل منصة وسائل تواصل اجتماعي مما رفعه المستخدمون عن التجمع |
E por vezes isso envolve deduzir coisas sobre elas, mas, se os utilizadores não quiserem que eu use esses dados, penso que devem ter o direito de fazê-lo. | TED | وأحيانا يعني ذلك استنتاج أشياء عنهم، لكن إن لم يرد المستخدمون مني أن أستخدم تلك البيانات، فأظن أنه يجب أن يتم إعطاؤهم الحق في القيام بذلك. |
Os utilizadores podem ser produtores. | TED | المستخدمون يمكنهم أن يصبحوا منتجين |
O meu sócio Walter está a usar o protótipo do equipamento de corridas, um fato obrigatório para os empregados. | Open Subtitles | أوه، ي. شريكي، والتر، يَلْبسُ سباق ترسِ نموذجِنا. هي قضيةُ قياسيةُ لكُلّ المستخدمون. |
- os empregados foram-se embora. - Então temos o lugar só para nós. | Open Subtitles | المستخدمون رحلوا اذن المكان لنا وحدنا الان |
Estou a falar com todos os empregados acerca do recente incidente desagradável. | Open Subtitles | أتكلّم معه كلّ المستخدمون في مطعمك... حول الكراهة الأخيرة ذلك الحادث هناك. |