"المستقبل البعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • futuro distante
        
    • futuro longínquo
        
    • o futuro
        
    E, talvez ainda mais impressionante, através da Física Teórica e da Matemática podemos calcular como o Universo se parecerá no futuro distante. Open Subtitles وربما الأكثر روعة انه استطعنا من خلال النظريات الفيزيائية والرياضية من أن نعرف ما سيكون عليه الكون في المستقبل البعيد
    Num futuro distante, ou será, provavelmente, num passado distante. Open Subtitles في المستقبل البعيد أو ربما في الماضي البعيد
    Por fim, num quase inconcebível futuro distante, o universo pode acabar como um local frio e escuro TED وفي النهاية، في المستقبل البعيد لحدٍّ لا يكاد يُتصوَّر، قد يؤول الكون إلى مكان بارد ومظلم،
    Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. TED ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد.
    Hão-me dito que ajuda a ver o futuro. Open Subtitles يقولون لي أنه لا تساعدك على معرفة في المستقبل البعيد.
    Porque não é o que se fez no passado, nem o que se possa fazer face aos horizontes de qualquer futuro distante mas o que se fará agora. Open Subtitles لا من أجل ما تم فعله فى الماضى ولا من أجل ما يمكن عمله فى المستقبل البعيد ولكن من أجل ما يمكن عمله الآن
    Finjo que estou num futuro distante e que trabalham eles para mim. Open Subtitles حسنا . أنا فقط اقول ان المستقبل البعيد قادم وبالتالي سوف يعملون من اجلي
    Supostamente, devia acordar num futuro distante. Open Subtitles كان يجب أن أستيقظ أولاً في المستقبل البعيد.
    Poderão seres de um futuro distante, navegando nas proximidades desta estrela naufragada, ter alguma ideia das vidas e dos mundos que ela um dia aqueceu? Open Subtitles لِمائة مليار سنة أخرى هل كائنات المستقبل البعيد المارة بالقرب من حطام النجم هذا
    Quaisquer vidas nos mundos desse futuro distante deverão estar seguras, mas serão deliciadas por um espantoso espectáculo de luzes que durará milhares de milhões de anos... uma dança de meio bilião de estrelas... ao som da música ouvida pela primeira vez num pequeno mundo Open Subtitles وكل حياة في هذه العوالم في ذلك المستقبل البعيد ينبغي أن تكون أمنة ولكنها ستشهد عرضاً يطول مليار سنة
    A ciência permitiu-nos prever eventos no futuro distante e a comunicar uns com os outros à velocidade da luz, como faço convosco neste preciso momento. Open Subtitles مكننا العلم من أن نتنبأ الأحداث في المستقبل البعيد وأن نتواصل مع بعضنا البعض بسرعة الضوء
    Nesse futuro distante, o nosso Sol terá completado mais quatro órbitas à volta do centro da galáxia. Open Subtitles في ذلك المستقبل البعيد ستكونُ شمسنا قد أكملت أربع دورات أخرى حول مركز المجرة.
    O plano da Erica é usar o poder do Tommy para enviar um número limitado de pessoas para um futuro distante. Open Subtitles خطة إيريكا هو استخدام القوة تومي للقفز عدد محدود من الناس أكثر من ذلك الدخول إلى المستقبل البعيد.
    Talvez goste disso um dia, num futuro distante. Open Subtitles قد يعجبني ذلك إحدى هذه الايام في المستقبل البعيد المستقبل, أجل
    Mas em razão da expansão estar acelerando, em um futuro distante, estas galáxias irão afastar-se para tão longe e tão rapidamente, que nós não estaremos aptos para vê-las - não por causa das limitações tecnológicas, mas em função das leis da física. TED ولكن لأن التمدد يتسارع في المستقبل البعيد جداً ستتباعد هذه المجرات بعيداً وبصورة سريعة بحيث لا نتمكن من رؤيتها ليس بسبب محدودية تقنياتنا ولكن بسبب قوانين الفيزياء
    Então astrónomos num futuro distante olhando para a profundidade do espaço, não verão nada, excepto uma extensão sem fim de uma escuridão imóvel, tingida de negro. TED لذا فان الفلكيين في المستقبل البعيد ينظرون الى الفضاء العميق لن يروا شيئاً غير السلسلة اللامتناهية من السكون ، الحبري الأسود
    Não estou a pensar num futuro distante. TED حسناً،أنا لا أتكلم عن المستقبل البعيد
    Posso desenhar uma máquina que recebe sinais fracos de um futuro distante, esculpir um sol-miniatura a partir de matéria de uma estrela anã mas não encontro uma maneira de impedir que as células humanas formem metástases. Open Subtitles يمكن أن أصمم آلة ...تتسلم إرسالا ضعيفا من المستقبل البعيد... ...نحت شمس صغيرة
    Estamos a tentar criar tecnologia com a qual vocês vão querer interagir num futuro longínquo. TED نحن نحاول خلق تكنولوجيا قد تودّ التفاعل معها في المستقبل البعيد.
    Os impactos da crise climática só seriam sentidos num futuro longínquo. TED فالآثار الناتجة عن أزمة المناخ كان يفترض أن تكون في المستقبل البعيد.
    Gosto de pensar que, dezenas de milhões de anos antes desse futuro longínquo, se ainda existir vida na Terra, esta terá encontrado novos lares nas estrelas. Open Subtitles أُحب التفكير في ذلك قبل عشرات ملايين السنيين من ذاك المستقبل البعيد إذا مازالت هناك حياة على الأرض
    Seria muito diferente, se fosse uma coisa para o futuro e casássemos, ou assim. Open Subtitles لو كنا في المستقبل البعيد و لو كنا سنتزوج لأختلف الأمر ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus