"المستندات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • documentos que
        
    • papéis que
        
    • material que
        
    • os documentos
        
    os documentos que você está a mandar para colegas. Open Subtitles مواقع الإنترنت التي تزورها، المستندات التي ترسلها لزميلك.
    Os documentos que receberam mais atenção foram os emails privados que eram mais humilhantes. TED المستندات التي حازت على معظم الإهتمام كانت رسائل البريد الإلكتروني التي تحوي أقصى قيمة إحراج علني.
    E os documentos que provam que é dono de edifícios em risco de se incendiarem? Open Subtitles و ماذا عن المستندات التي تثبت انك تملك نصف موانع الحريق في مدينه جوثام
    Não sabes dos papéis que o coronel deixou? Open Subtitles الا تعلم بأمر المستندات التي تركها الكولونيل
    Não acreditas na enormidade de papéis que é necessária para enviar alguém infiltrado. Open Subtitles لا يمكنك أن تتصور كمية المستندات التي تحتاجها لإرسال شخص في عملية تَخَفي
    Ele constava em muito do material que estive a analisar. Open Subtitles لقد كان مذكوراً في معظم المستندات التي بحثت فيها
    E, quando nada encontrares em todo o material que pediste, as tuas buscas da treta serão a primeira prova. Open Subtitles وإذا لم تجد شيئاً في المستندات التي طلبتها فهذا البحث سيكون الدليل الأول
    Os documentos que dissemos ao tribunal que vamos entregar. Que vais fazer? Open Subtitles المستندات التي أخبرنا المحكمة بأنّه يسرّنا أن نقوم بتسليمها
    é sua a decisão de transmitir documentos que revela a organização da monitorização de milhões de chamadas telefónicas, Open Subtitles ماعزز قراره تسريب المستندات التي قيل أنها لا تكشف فقط مراقبة الوكالة
    E as questões em torno dos documentos que foram para ar nesta transmissão... Open Subtitles والتساؤلات المحيطة حول المستندات التي أذعناها على هذا البث
    O preço dos bilhetes da Baltimore e da Ohio para 1954 não estão nos documentos que enviou. Open Subtitles إنّني أتصل بسبب لائحة الأسعار في بالتيمور وأهايو للأشهر الأربعة الأولى لعام 1954م يبدو أنّها غير موجودة مع المستندات التي قمت بإرسالها إليّ
    Temos cópias da maioria dos documentos que pediste. Open Subtitles لدينا نسخ من جميع المستندات التي طلبتها
    Revi todas as tuas pesquisas, li todo o material que enviaste, mas não vai dar certo. Open Subtitles "طالعت كافة أبحاثك، وقرأت كل المستندات التي أرسلتها" "الأمل معدوم"
    Todos os documentos - carta de condução, registo de nascimento - estão no envelope. Open Subtitles كل المستندات التي تحتاجها شهادة الميلاد رخصة القيادة, إلى آخره في هذا الظرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus