"المستودعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • armazéns
        
    • armazém
        
    • depósitos
        
    • silos
        
    • Warehouse
        
    • repositórios
        
    Nas instruções iniciais, disseram-nos que eram armazéns abandonados. Open Subtitles لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى.. أن هذة المستودعات مهجورة.
    Era de um telefone público perto de onde a encontrámos, mas os... os endereços de até 10 quarteirões dali são de um monte de armazéns. Open Subtitles لكن العناوين الوحيدة ضمن 10 حارات في هذا المكان كانت مجموعة من المستودعات
    Continuam a improvisar-se morgues em armazéns, escolas e igrejas. Open Subtitles مازالت المشارح البديلة توجد في المستودعات المدارس و الكنائس على طول المنطقة
    Deixei recado no armazém dele. Esperemos que apareça. Open Subtitles وضعت تعميماَ على كل المستودعات أملاَ في أن يظهر
    Ok, acho que temos que virar no próximo alinhamento de depósitos. Open Subtitles أظن أن علينا الإنعطاف هنا من جانب صف المستودعات القادم
    - Fujam, fujam! - Não, saltem. Podemos chegar aos silos. Open Subtitles اركض اركض لا، اقفز يمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى المستودعات
    Meu, devo ter verificado três dúzias de hotéis, edifícios vazios, armazéns. Open Subtitles لقدتحققتمن ثلاثةدزيناتمنالنزل , و المباني الفارغة و المستودعات
    Os miúdos juntavam-se às centenas por todo o lado, em fábricas, armazéns onde quer que fosse possível. Open Subtitles هؤلاء الأولاد بدأو بعمل حفلات كبيرة في جميع الأنحاء فيالمصانع،في المستودعات في اي مكان يخطر لهم
    Gere melhor os meus agentes, ou juro pelas cinzas dos 12 armazéns iniciais, que os afastarei daqui. Open Subtitles أدر أصولي بشكل أفضل و إلاّ أقسم برماد المستودعات الـ 12 الأولى بأنّي سأبعدهم
    Se cortarmos pela zona dos armazéns, podemos despistá-los nas ruas estreitas. Open Subtitles لو أختصرنا الطريق منطقة المستودعات نستطيع تظليلهم في الأزقة
    Mas ao longo dos séculos, as cidades que são anfitriãs de armazéns, foram dadas certos tipos de... Open Subtitles ولكن خلال القرون، فالبلدات التي تستضيف المستودعات قد وضع فيها..
    Pode estar a vir de dentro de um dos armazéns. Open Subtitles قد تكون آتية من داخل إحدَ تلكَ المستودعات
    Ela acha que o Impala que estamos á procura está na zona dos armazéns. Open Subtitles إنّها تعتقد أنّ السيّارة التي نبحث عنها موجودة في منطقة المستودعات.
    Não que me esteja queixando, mas porquê armazéns e não cofres? Open Subtitles حسنا, ليس وكانني اشتكي لم يستخدمون المستودعات وليس الخزنات؟
    Tipo, ele pinta todos esses armazéns e coisas. Open Subtitles مثل، وعلامات كل هذه المستودعات والاشياء.
    Acabou de chegar um relato de uma luta no distrito do armazém. Open Subtitles لقد وصلنا تقرير للتو عن شجار في منطقة المستودعات
    Deve estar dentro de algum armazém. Open Subtitles لابدّ أنّهم أدخلوها إلى إحدى هذه المستودعات.
    Ele foi a um velho armazém e saiu a carregar uma coisa. Perdi-o. Open Subtitles خرج بعض المستودعات القديمة يحمل شيئاً ما, لقد فقدتهُ.
    Alvo visto na Seção 43, o distrito dos depósitos. Open Subtitles ،تم رؤية الهدف في القطاع 43 منطقة المستودعات
    Estou num dos depósitos de recolha com o Xerife Cahill. Open Subtitles أنا في أحد المستودعات' لمقابلة مدير الشرطة تشيل.
    General, a máquina bloqueou. Manda números aleatórios para os silos. Open Subtitles أيهااللواء،الآلةمنعتنامنالدخول ،إنهاتُرسلأرقامعشوائيةإلى المستودعات.
    O cabelo ancestral que foi usado para o entrançar guarda as memórias dos Warehouse antigos. Open Subtitles يحمل شعر الأجداد التي إستُعملت لجدلها ذكريات المستودعات السابقة.
    repositórios em que basta pegar no telefone e encomendar centenas de frascos de moscas com diferentes mutações e filtrá-las na nossa análise para depois descobrir qual é o gene afetado na mutação. TED حيث توجد تلك المستودعات التي يمكنك ومن خلال مكالمة هاتفية طلب المئات من ذباب الفاكهة المختلفة والمعدلة جينيا ومراقبتهم في المختبر ومعرفة الجين المسؤول عن ذلك التغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus