Nas instruções iniciais, disseram-nos que eram armazéns abandonados. | Open Subtitles | لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى.. أن هذة المستودعات مهجورة. |
Era de um telefone público perto de onde a encontrámos, mas os... os endereços de até 10 quarteirões dali são de um monte de armazéns. | Open Subtitles | لكن العناوين الوحيدة ضمن 10 حارات في هذا المكان كانت مجموعة من المستودعات |
Continuam a improvisar-se morgues em armazéns, escolas e igrejas. | Open Subtitles | مازالت المشارح البديلة توجد في المستودعات المدارس و الكنائس على طول المنطقة |
Deixei recado no armazém dele. Esperemos que apareça. | Open Subtitles | وضعت تعميماَ على كل المستودعات أملاَ في أن يظهر |
Ok, acho que temos que virar no próximo alinhamento de depósitos. | Open Subtitles | أظن أن علينا الإنعطاف هنا من جانب صف المستودعات القادم |
- Fujam, fujam! - Não, saltem. Podemos chegar aos silos. | Open Subtitles | اركض اركض لا، اقفز يمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى المستودعات |
Meu, devo ter verificado três dúzias de hotéis, edifícios vazios, armazéns. | Open Subtitles | لقدتحققتمن ثلاثةدزيناتمنالنزل , و المباني الفارغة و المستودعات |
Os miúdos juntavam-se às centenas por todo o lado, em fábricas, armazéns onde quer que fosse possível. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد بدأو بعمل حفلات كبيرة في جميع الأنحاء فيالمصانع،في المستودعات في اي مكان يخطر لهم |
Gere melhor os meus agentes, ou juro pelas cinzas dos 12 armazéns iniciais, que os afastarei daqui. | Open Subtitles | أدر أصولي بشكل أفضل و إلاّ أقسم برماد المستودعات الـ 12 الأولى بأنّي سأبعدهم |
Se cortarmos pela zona dos armazéns, podemos despistá-los nas ruas estreitas. | Open Subtitles | لو أختصرنا الطريق منطقة المستودعات نستطيع تظليلهم في الأزقة |
Mas ao longo dos séculos, as cidades que são anfitriãs de armazéns, foram dadas certos tipos de... | Open Subtitles | ولكن خلال القرون، فالبلدات التي تستضيف المستودعات قد وضع فيها.. |
Pode estar a vir de dentro de um dos armazéns. | Open Subtitles | قد تكون آتية من داخل إحدَ تلكَ المستودعات |
Ela acha que o Impala que estamos á procura está na zona dos armazéns. | Open Subtitles | إنّها تعتقد أنّ السيّارة التي نبحث عنها موجودة في منطقة المستودعات. |
Não que me esteja queixando, mas porquê armazéns e não cofres? | Open Subtitles | حسنا, ليس وكانني اشتكي لم يستخدمون المستودعات وليس الخزنات؟ |
Tipo, ele pinta todos esses armazéns e coisas. | Open Subtitles | مثل، وعلامات كل هذه المستودعات والاشياء. |
Acabou de chegar um relato de uma luta no distrito do armazém. | Open Subtitles | لقد وصلنا تقرير للتو عن شجار في منطقة المستودعات |
Deve estar dentro de algum armazém. | Open Subtitles | لابدّ أنّهم أدخلوها إلى إحدى هذه المستودعات. |
Ele foi a um velho armazém e saiu a carregar uma coisa. Perdi-o. | Open Subtitles | خرج بعض المستودعات القديمة يحمل شيئاً ما, لقد فقدتهُ. |
Alvo visto na Seção 43, o distrito dos depósitos. | Open Subtitles | ،تم رؤية الهدف في القطاع 43 منطقة المستودعات |
Estou num dos depósitos de recolha com o Xerife Cahill. | Open Subtitles | أنا في أحد المستودعات' لمقابلة مدير الشرطة تشيل. |
General, a máquina bloqueou. Manda números aleatórios para os silos. | Open Subtitles | أيهااللواء،الآلةمنعتنامنالدخول ،إنهاتُرسلأرقامعشوائيةإلى المستودعات. |
O cabelo ancestral que foi usado para o entrançar guarda as memórias dos Warehouse antigos. | Open Subtitles | يحمل شعر الأجداد التي إستُعملت لجدلها ذكريات المستودعات السابقة. |
Há repositórios em que basta pegar no telefone e encomendar centenas de frascos de moscas com diferentes mutações e filtrá-las na nossa análise para depois descobrir qual é o gene afetado na mutação. | TED | حيث توجد تلك المستودعات التي يمكنك ومن خلال مكالمة هاتفية طلب المئات من ذباب الفاكهة المختلفة والمعدلة جينيا ومراقبتهم في المختبر ومعرفة الجين المسؤول عن ذلك التغير |