"المستوى الفردي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nível individual
        
    Desde a Inquisição que andamos a lidar com problemas a nível individual. TED ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي.
    Vocês, enquanto líderes, enquanto gestores, estão a tornar útil, a nível individual, a cooperação das pessoas? TED وأنتم بصفتكم كقادة، كمدراء، هل تجعلون الأمر مفيداً للناس على المستوى الفردي لكي يتعاونوا؟
    A crise síria tornava claro como seria impossível chegar às famílias a um nível individual. TED حيث وضحت الأزمة السورية هذا الأمر أنه كيف من الصعب الوصول للعائلات على المستوى الفردي.
    Mais especificamente, em termos das recompensas emocionais intensas que jogar jogos pode oferecer às pessoas, a nível individual e coletivo. TED و على وجه التحديد, من حيث الجوائز الأكثر عاطفية التي تقدمها ممارسة الالعاب للناس, سواء على المستوى الفردي و الجماعي.
    O extremo sacrifício é muito difícil a nível individual. Open Subtitles التضحيات الكبيرة صعبة جداً على المستوى الفردي
    Mas também é útil porque nos diz que a simplicidade extrema nas regras de movimento ao nível individual pode resultar num grande nível de complexidade ao nível do grupo. TED لكنها أيضاً مفيدة، لأنها تخبرنا أن البساطة الشديدة في قواعد الحركة على المستوى الفردي يمكنها أن تنتج بتعقيد بالغ على مستوى المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus