"المسعى" - Traduction Arabe en Portugais

    • missão
        
    • busca
        
    • perseguição
        
    • esforço
        
    • demanda
        
    • expedição
        
    • empreitada
        
    • empreendimento
        
    Que Deus lhe conceda o zelo patriótico e abençoe a missão. Open Subtitles فليكفيكم الرب بالحماس و ليبارك هذا المسعى
    Se esta missão continua por muito mais tempo, não haverá muito para contar do que deixas para trás. Open Subtitles إذا أستمر المسعى كثيراً، فلن يبقى منك شيئاً.
    É a busca incansável, Jethro, da purificação do organismo com suplementos alimentares ou lavagem intestinal, não é? Open Subtitles إنه المسعى القديم يا جيثرو لتنقية الجسد عن طريق حمية كاملة أو تنظيف القولون ربما؟
    Os grandes homens não desistem dessa busca. Não sabem como. Open Subtitles العظماء لا يستسلموا عن هذا المسعى ولا يعرفون كيف.
    "Homem com um distintivo em quente perseguição por romance. Open Subtitles "رجل مَع a شارة في المسعى الحار للرومانسيةِ.
    Todo este esforço parece ter sido um exercício fútil. Open Subtitles يبدو أن هذا المسعى بأكمله تمرينا على العبث
    Então permite que a demanda termine aqui. Não creio que conseguisse transformá-la de volta, mesmo que o desejasses. Open Subtitles إذاً فإن نهايةَ المسعى هنا أنا لا أعتقد أنا لن أتمكن من تحويلها حتى إذا تَمنّيتَ ذلك
    Dizem que esta expedição é nossa e somente nossa. Open Subtitles .قالوا أن هذا المسعى هو مساعانا نحن وحدنا
    Tenho trabalhado até a exaustão para chegarmos até aqui, nesta grande empreitada. Open Subtitles .لأحضركم هنا بأسم هذا المسعى العظيم
    Portanto, um sátiro vai guiar um meio-sangue na missão. Open Subtitles وعليه، فإنّ نصف إله الغابة هو من سيرشد نصف الدمِ في هذا المسعى.
    Mas seria mais sensato abandonar esta missão fatal e retornar às tuas produções artísticas. Open Subtitles ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية
    E sou eu que irei recompensar-vos se vencerem a missão. Open Subtitles وأنا من سوف يكافِئِكم إذا فزّتم بهذا المسعى
    Como sempre, as vossas sugestões fizeram a impossibilidade desta missão parecer possível. Open Subtitles حيث كانت تسكنها الفتيات الحقيقيات المفضلات. كالعادة, اقتراحاتكم جعلت هذا المسعى المستحيل أمرًا مُستطاع.
    Ela então compreendeu a busca pelo seu próprio lugar secreto, o seu Delta de Vénus, foi a busca da permanência, o desejo de estar eternamente ligada à parte oculta de si mesma. Open Subtitles فَهمتْ ثمّ بأنّ مسعاها للإيجاد مكانها السري الخاص، دلتاها مِنْ الزهرةِ، كَانَ المسعى للديمومةِ،
    Quer dizer aquela busca sem sentido que me enviou há 30 anos que me fez abandonar a CIA e trair todos os que sempre amei? Open Subtitles تعني بأنّ المسعى بلا معنى أرسلتني على قبل 30 سنة الذي جعلني أترك وكالة المخابرات المركزية ويخون كلّ شخص أنا أبدا إوفيد؟
    Acredito que esta busca unificará muitos dos exércitos ainda desmantelados, por dar à eles uma meta comum. Open Subtitles أَعتقدُ أن هذا المسعى سيوحد العديد مِنْ الجيوشَ المتفرقه بإعطائهم التركيز على هدف مشترك
    - Fomos vistos, em perseguição. Open Subtitles الغطاء مَنْفُوخ، نحن في المسعى.
    perseguição a pé, na esquina da Montrose com a College. Open Subtitles في المسعى مشياً على الأقدام، زاوية montrose وكليَّة.
    Os nossos navios estão em perseguição. Open Subtitles سفننا في المسعى
    Infelizmente, não tem lugar neste esforço. É por isso que eu temo que este procedimento seja necessário. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لها مكان في هذا المسعى ولهذا السبب أخشى أن هذا الإجراء ضروري
    Essa mesma ambição compromete muitas vezes os motivos altruístas que iniciaram a demanda. Open Subtitles ذلك نفس الطموح أحياناً تساوم الدوافع الغير أنانية لتجنٌب المسعى
    Está certo em ajudar Thorin Escudo de Carvalho, mas temo que esta expedição tenha accionado forças que ainda não compreendemos. Open Subtitles (أنت مصيبٌ في مساعدة (ثورين أوكانشيلد - لكنّي أخشى أن هذا المسعى قد أيقض قوى لا نفهمها بعد
    O Presidente Michener esperava que fossem nossos parceiros nesta empreitada. Open Subtitles الرئيس (ميشنر) يأمل انك ستكون شريكنا في هذا المسعى.
    Não foi essa a justificação para todo este empreendimento? Open Subtitles ألم يكن ذلك المبرر لكل هذا المسعى برمته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus