"المسكنات الأفيونية" - Traduction Arabe en Portugais

    • opioides
        
    Quase metade dessas mortes envolveram opioides receitados. TED ما يقرب من نصف تلك الوفيات شملت متعاطي المسكنات الأفيونية.
    O primeiro é que os opioides são e vão continuar a ser uma terapia muito importante. TED الأولى هي أن المسكنات الأفيونية ما تزال وستبقى مسكنات ألم مهمة.
    não será razoável esperar que qualquer médico que receite opioides saiba que é demasiado agressivo? TED هل يعقل أن نتوقع أن أي طبيب يصف المسكنات الأفيونية يدرك أن ذلك قاسٍ جداً؟
    Por exemplo, estamos a ter cada vez mais indícios de que os médicos norte-americanos prescrevem medicação, com frequência, mesmo quando não é necessária, no caso dos opioides. TED على سبيل المثال، نحن الآن لدينا أدلة على أن الأطباء الأمريكيين غالبا ما يصفون دواءً حتى لو لم يكن مهماً أصلا في حالة المسكنات الأفيونية.
    E, em segundo lugar, podemos lutar contra a epidemia se receitarmos opioides criteriosamente a pessoas que precisem mesmo deles, exigindo que os médicos doseiem adequadamente as quantidades que receitam. TED وثانياً: لا يزال بوسعنا محاربة الوباء بوصف المسكنات الأفيونية بحكمة للناس الذين يحتاجونهم حقاً بشرط أن يدير الأطباء الحبوب التي يصفونها بشكل صحيح.
    Ajudar os doentes que usam opioides a parar com essa medicação que lhes foi prescrita, pode não ser a solução total para esta epidemia mas certamente seria um progresso. TED مساعدة متعاطي المسكنات الأفيونية ليقلعوا عن الأدوية التي تم وصفها لهم ربما لا يكون حلاً أمثلاً لوبائنا، لكنه بالتأكيد يشكل تقدماً.
    Este tipo de considerações ajudam a explicar porque é que os EUA, apesar de terem apenas 5% da população mundial, consomem quase 70% do total mundial de opioides. TED وهذه الاعتبارات تفسر السبب لماذا أمريكا - رغم أنها تشكل فقط خمسة بالمئة من عدد سكان العالم - تستهلك لتقريباً 70 بالمئة من مخزون المسكنات الأفيونية.
    Isto é uma receita para o desastre e seria interessante falar de desastres deste tipo — provavelmente numa palestra TED. A falta de acompanhamento no desmame de opioides é uma preocupação neste momento nos EUA porque estamos no meio de uma epidemia em que morreram 33 000 pessoas com "overdoses" em 2015. TED هذه وصفة لكارثة وأي كارثة من هذا القبيل ستكون مثيرة للاهتمام وتستحق الحديث عنها تستحق على الأرجح خطاب TED. لكن فشل النظام التدرّجي في التوقف عن المسكنات الأفيونية يشكل همٌ استثنائي حالياً في أمريكا لأننا في وسط وباء حيث مات 33,000 شخص بسبب الجرعات الزائدة في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus