"المسلّحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Armadas
        
    • armados
        
    • armada
        
    Tóquio. A Rádio das Forças Armadas dos Estados Unidos está no ar. Open Subtitles هنا طوكيو مع اذاعة القوات المسلّحة الامريكية
    Não em nenhum ramo das forças Armadas que alguma vez tenha ouvido. Open Subtitles ليس في أيّ فرع من القوّات المسلّحة التي اعرفها
    Aqui diz que ela tem 3 filhos, 2 miúdas e 1 rapaz. Não há foto do filho. Ele serve as forças Armadas. Open Subtitles يُقال أن لديها 3 أطفال، فتاتان وولد، الطفل الأصغر لم يُصور، خدمَ في القوات المسلّحة
    A agressividade dos machos procriadores, armados com os seus esporões naturais, fez da luta de galos um entretenimento popular. TED إذ أن العدوانية بين الذكور المسلّحة بمخالب طبيعيّة في أقدامها، جعل من عراك الديوك تسلية شعبيّة.
    Há quatro anos, o senador John McCain pediu-me para depor sobre isto na Comissão dos Serviços armados do Senado. TED قبل 4 سنوات، طلب مني السِنَاتُور جون مكاين أن أدلي بشهادة على هذا للَجنة مجلس الشيوخ للخدمات المسلّحة.
    Compreendo, mas é meu dever lembrá-lo de que os meus homens estão cercados de milícia Somali armada. Open Subtitles أنا أتفهم , لكنّه واجبي أن أذكره... ... بأنّرجاليمحاطون بآلاف من المقاومة الشعبية الصومالية المسلّحة
    Estás a falar com o Comd. em Chefe das Forças Armadas. Open Subtitles أنتِ تخاطبين القائد الأعلى للقوات المسلّحة
    A partir de hoje, as Indústrias Oscorp superou a Quest Aerospace como a principal fornecedora das forças Armadas dos Estados Unidos. Open Subtitles اعتبارًا من اليوم, صناعات أوسكورب قد فاقت صناعة الفضاء كممول رئيسي للقوّات المسلّحة الأمريكية .
    Fidel Castro será o Comandante de todas as forças Armadas. Open Subtitles فيديل كاسترو) سيصبح القائد ) العام لكل القوّات المسلّحة
    Enquanto os antigos presos de Auschwitz lutavam para reconstruir as suas vidas, alguns dos alemães que tinham trabalhado no campo chegavam à Inglaterra, em conjunto com outros membros das forças Armadas alemãs. Open Subtitles بينما كافح النزلاء السابقون لـ"آوشفيتس"من أجل إعادة بناء حياتهم بعض من الألمان الذين عملوا في المعسكر وصلوا إلى بريطانيا سويّة مع الأعضاء الآخرين للقوّات المسلّحة الألمانية
    O Witzleben e eu assumiremos os cargos de comandante das forças Armadas e de chefe de estado. Open Subtitles أنا و(وتسليبين) سنمارس أدوار قادة القوّات المسلّحة ورئيس الدولة
    De facto, o Marechal Witzleben foi nomeado Comandante-Chefe das Forças Armadas. Open Subtitles في الواقع، المشير (ويتزليبن) عُيّن القائد العامّ للقوّات المسلّحة
    Lei das Forças Armadas Poderes Especiais, secção 5, regra 4, ponto A... Open Subtitles قانون القوات الخاصة المسلّحة القسم 5 ، المادة 4 ، الفقرة (أ)
    Arrisquei-me muito para que o comité dos serviços armados o autorizasse a ter acesso a recursos militares e pessoal para trabalhar num único protótipo, mas começou a preparar-se para produção em massa. Open Subtitles وضعت رقبتي للحصول على لجنة القوّات المسلّحة للسماح لك بالدخول إلى المصادر العسكرية والموظفين من أجل نموذج وحيد
    Grupos judeus armados iniciaram os ataques contra os britânicos. Open Subtitles المجموعات اليهودية المسلّحة صعّدت هجماتها على البريطانيين
    Ele passou um tempo em Pontiac por uma série de assaltos fortemente armados onde ele usou um martelo. Open Subtitles كان في سجن "بونتياك" بسبب سلسلة من السرقات المسلّحة القوية حيث استخدم مطرقة
    Agradeço-lhe a chamada de atenção, Miss Richard, mas esse artigo, que você tão bem citou, refere-se apenas a conflictos armados internacionais. Open Subtitles أقدّر تذكيرك آنسة (ريتشارد) لكن تلك المقالة، كما ذكرت بدقّة، تشير فقط إلى الحروب الدوليّة المسلّحة
    Agradeço-lhe a chamada de atenção, Miss Richard, mas esse artigo, que você tão bem citou, refere-se apenas a conflitos armados internacionais. Open Subtitles أقدّر تذكيرك آنسة (ريتشارد) لكن تلك المقالة، كما ذكرت بدقّة، تشير فقط إلى الحروب الدوليّة المسلّحة
    Guarda Costeira armada, para tudo o que se mexer na água. Open Subtitles مروحيات خفر السواحل المسلّحة أيّ شئ يضرب الماء
    Preso por agressão, roubo à mão armada e tentativa de homicídio. Open Subtitles إعتقالات بتهمة الإعتداء ، والسرقة المسلّحة ومحاولة القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus