Tóquio. A Rádio das Forças Armadas dos Estados Unidos está no ar. | Open Subtitles | هنا طوكيو مع اذاعة القوات المسلّحة الامريكية |
Não em nenhum ramo das forças Armadas que alguma vez tenha ouvido. | Open Subtitles | ليس في أيّ فرع من القوّات المسلّحة التي اعرفها |
Aqui diz que ela tem 3 filhos, 2 miúdas e 1 rapaz. Não há foto do filho. Ele serve as forças Armadas. | Open Subtitles | يُقال أن لديها 3 أطفال، فتاتان وولد، الطفل الأصغر لم يُصور، خدمَ في القوات المسلّحة |
A agressividade dos machos procriadores, armados com os seus esporões naturais, fez da luta de galos um entretenimento popular. | TED | إذ أن العدوانية بين الذكور المسلّحة بمخالب طبيعيّة في أقدامها، جعل من عراك الديوك تسلية شعبيّة. |
Há quatro anos, o senador John McCain pediu-me para depor sobre isto na Comissão dos Serviços armados do Senado. | TED | قبل 4 سنوات، طلب مني السِنَاتُور جون مكاين أن أدلي بشهادة على هذا للَجنة مجلس الشيوخ للخدمات المسلّحة. |
Compreendo, mas é meu dever lembrá-lo de que os meus homens estão cercados de milícia Somali armada. | Open Subtitles | أنا أتفهم , لكنّه واجبي أن أذكره... ... بأنّرجاليمحاطون بآلاف من المقاومة الشعبية الصومالية المسلّحة |
Estás a falar com o Comd. em Chefe das Forças Armadas. | Open Subtitles | أنتِ تخاطبين القائد الأعلى للقوات المسلّحة |
A partir de hoje, as Indústrias Oscorp superou a Quest Aerospace como a principal fornecedora das forças Armadas dos Estados Unidos. | Open Subtitles | اعتبارًا من اليوم, صناعات أوسكورب قد فاقت صناعة الفضاء كممول رئيسي للقوّات المسلّحة الأمريكية . |
Fidel Castro será o Comandante de todas as forças Armadas. | Open Subtitles | فيديل كاسترو) سيصبح القائد ) العام لكل القوّات المسلّحة |
Enquanto os antigos presos de Auschwitz lutavam para reconstruir as suas vidas, alguns dos alemães que tinham trabalhado no campo chegavam à Inglaterra, em conjunto com outros membros das forças Armadas alemãs. | Open Subtitles | بينما كافح النزلاء السابقون لـ"آوشفيتس"من أجل إعادة بناء حياتهم بعض من الألمان الذين عملوا في المعسكر وصلوا إلى بريطانيا سويّة مع الأعضاء الآخرين للقوّات المسلّحة الألمانية |
O Witzleben e eu assumiremos os cargos de comandante das forças Armadas e de chefe de estado. | Open Subtitles | أنا و(وتسليبين) سنمارس أدوار قادة القوّات المسلّحة ورئيس الدولة |
De facto, o Marechal Witzleben foi nomeado Comandante-Chefe das Forças Armadas. | Open Subtitles | في الواقع، المشير (ويتزليبن) عُيّن القائد العامّ للقوّات المسلّحة |
Lei das Forças Armadas Poderes Especiais, secção 5, regra 4, ponto A... | Open Subtitles | قانون القوات الخاصة المسلّحة القسم 5 ، المادة 4 ، الفقرة (أ) |
Arrisquei-me muito para que o comité dos serviços armados o autorizasse a ter acesso a recursos militares e pessoal para trabalhar num único protótipo, mas começou a preparar-se para produção em massa. | Open Subtitles | وضعت رقبتي للحصول على لجنة القوّات المسلّحة للسماح لك بالدخول إلى المصادر العسكرية والموظفين من أجل نموذج وحيد |
Grupos judeus armados iniciaram os ataques contra os britânicos. | Open Subtitles | المجموعات اليهودية المسلّحة صعّدت هجماتها على البريطانيين |
Ele passou um tempo em Pontiac por uma série de assaltos fortemente armados onde ele usou um martelo. | Open Subtitles | كان في سجن "بونتياك" بسبب سلسلة من السرقات المسلّحة القوية حيث استخدم مطرقة |
Agradeço-lhe a chamada de atenção, Miss Richard, mas esse artigo, que você tão bem citou, refere-se apenas a conflictos armados internacionais. | Open Subtitles | أقدّر تذكيرك آنسة (ريتشارد) لكن تلك المقالة، كما ذكرت بدقّة، تشير فقط إلى الحروب الدوليّة المسلّحة |
Agradeço-lhe a chamada de atenção, Miss Richard, mas esse artigo, que você tão bem citou, refere-se apenas a conflitos armados internacionais. | Open Subtitles | أقدّر تذكيرك آنسة (ريتشارد) لكن تلك المقالة، كما ذكرت بدقّة، تشير فقط إلى الحروب الدوليّة المسلّحة |
Guarda Costeira armada, para tudo o que se mexer na água. | Open Subtitles | مروحيات خفر السواحل المسلّحة أيّ شئ يضرب الماء |
Preso por agressão, roubo à mão armada e tentativa de homicídio. | Open Subtitles | إعتقالات بتهمة الإعتداء ، والسرقة المسلّحة ومحاولة القتل |