podemos criar robôs orgânicos, retirando a autonomia destes animais e transformando-os em simples brinquedos que nos divirtam? | TED | هل من المسموح لنا أن ننشئ روبوتات عضوية، بحيث نزيل استقلالية هاته الحيوانات ونحولها إلى أشياء نلعب بها؟ |
É a lista das coisas que a Lisa e eu podemos e não podemos fazer. | Open Subtitles | إنها قائمة بالأفعال المسموح لنا والمنهي علينا القيام بها |
Mas... podemos ir até esta aqui e passar a noite. | Open Subtitles | لكن من المسموح لنا أن نذهب لتلك الجزيرة لنمكث ليلة واحدة |
Mas tu ouviste a McGonagall. Só podemos sair da torre para as aulas. | Open Subtitles | من غير المسموح لنا بمغادرة البرج إلا للهاب إلي الفصل |
Mas... podemos ir até esta aqui e passar a noite. | Open Subtitles | لكن من المسموح لنا أن نذهب لتلك الجزيرة لنمكث ليلة واحدة |
Parece que estamos à frente a um bufete de dinheiro em Las Vegas e só podemos tirar um prato de batatas fritas de cada vez. | Open Subtitles | اشعر وكأننا نقف امام بوفيه مال بفيجاس ومن المسموح لنا أخذ صحن بطاطس واحد لكل مره فقط |
Não podemos falar no que acreditamos? | Open Subtitles | أعني، أليس من المسموح لنا أن نقول ما نؤمن به؟ |
Acho que não podemos ir com professores. | Open Subtitles | لا أظن من المسموح لنا الذهاب مع المعلمين. |
podemos, qualquer dia, ir ao Pets"R"Us e dizer: | TED | هل من المسموح لنا أن نذهب يوما ما ل Pets "R" Us ونقول، "انظر، أريد كلبا. |
Desculpe, que ingredientes podemos... | Open Subtitles | ما هى المكونات المسموح لنا باستخدامها؟ |
Porque não podemos injetar nos pacientes altas doses de material radioativo. | Open Subtitles | لإنه ... ليس من المسموح لنا حقن المُشتبهين بجرعات من مواد مُشعة |
- podemos ficar aqui? | Open Subtitles | -هل من المسموح لنا التواجد هنا؟ |