"المسيرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • marchas
        
    • desfiles
        
    • manifestações
        
    Essas marchas estabeleceram os alicerces para as mudanças históricas a que assistimos hoje, nos Estados Unidos. TED هذه المسيرات كانت حجر الأساس للتغييرات التاريخية التي نراها تحدث اليوم في الولايات المتحدة.
    Era teatro de rua, debates ao ar livre, jejuns e banquetes e brindes, marchas e fogueiras. TED كان الشارع مسرحاً، والمناقشات في الهواء الطلق، والصوم والولائم وشرب النخب، المسيرات والمشاعل.
    Os jovens necessitam armas para as suas marchas e manifestações pacíficas. Open Subtitles جيل الشباب بحاجة إلى سلاح من أجل المسيرات والإعتصامات
    Aquele era o livro de peças cerimonial, para desfiles, inaugurações de centros comerciais, coisas assim. Open Subtitles كان ذلك كتاب الخدع الاحتفالي من أجل المسيرات وافتتاحات مراكز التسوق والتدشين ومثل تلك الأمور
    Lembro-me dos desfiles de quando era criança, à beira do meu pai, a ver os camiões que passavam com os foguetes e os canhões. Open Subtitles أتذكر من المسيرات عندما كنت فتى صغير أقف إلى جانب والدي رؤية تلك الشاحنات التي ذهبت
    A minha mãe foi espancada e atacada com água nas marchas. Open Subtitles لقد تم ضرب أمي ورشها بالمياه في المسيرات
    Aquelas marchas em público e os cartazes brandidos! Open Subtitles كل هذه المسيرات في الطرق والتلويح باللافتات
    E deve ter bolhas nos pés devido às marchas pela liberdade. Open Subtitles وغالباً قُرح على قدميك بسبب المسيرات المُطالبة بالحرية،
    E morreram milhões de civis russos vítimas de tiroteios, bombardeamentos, marchas forçadas ao frio, fome extrema, guerra do século XX. Open Subtitles أضافة لملايين المدنيين الروس الذين ماتوا إما بالرصاص، الغارات الجوية، قصف المدافع المسيرات الشتوية الأجبارية سيـاسـة التجويـع المنـظـمة أنها حرب شاملة بمقاييس القرن العشرين
    Quando Trayvon Martin, um rapaz afro-americano de 17 anos, foi alvejado por um vigilante do bairro, houve marchas de um milhão de capuzes por todos os EUA, nas quais as pessoas usaram capuz e desfilaram pelas ruas contra este tipo de preconceito. TED عندما "ترايفون مارتن"، ولد في ال17 من عمره أمريكي-أفريقي، تم إطلاق النار عليه من حي الجيران، حدثت ملايين المسيرات للهودي في كل الولايات المتجدة، حيث ارتدي الناس الهودي مع وضعه على رؤوسهم وساروا بالشوارع ضد هذا النوع من التعصب.
    O objectivo da revolução era criar um novo Afeganistão, e desfiles foram feitos em Cabul para celebrar a visão radical. Open Subtitles هدفت الثورة إلى تأسيس أفغانستان جديدة وجابت المسيرات كابول للاحتفال بهذه الرؤية المتطرفة
    eram financiadas pelo Imperador. desfiles de animais exóticos, representações teatrais, e as imponentes naumaquias tudo reforçava a fé na divindade do Imperador que seria declarado deus depois da sua morte. TED المسيرات للحيوانات الغريبة والعروض المسرحية، والمعركة البحرية المذهلة كلها كانت مصممة لتعزيز الإيمان بالإمبراطور الشبيه بالإله، الذي سيتحول لإله بعد موته.
    desfiles de verde. Open Subtitles المسيرات الخضراء.
    (Risos) Pago as dívidas dentro dos prazos. (Risos) Participei em desfiles de Gay Pride e todas essas coisas e nunca vi nenhum programa "gay". TED من أجندة مثليي الجنس. (ضحك) لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، (ضحك) لقد شاركتُ في مسيرات احتفالات مثليي الجنس وكل المسيرات التسع ، ولازلتُ لم أستلم نسخةً من أجندات مثليي الجنس.
    Devias estar na rua a ajudar reformados, ou a participar em manifestações! Open Subtitles يجب أن تكوني بالخارج تساعدين المسنين المحالين إلى التقاعد وتشاركين في المسيرات أو ما شابه
    As manifestações são uma seca! Open Subtitles المسيرات هي إهدار للوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus