Vou mostrar, para quem não conhece o trabalho do meu atelier, alguns projetos em que trabalhámos. | TED | انا فقط سأظهر، للأشخاص الذين لا يعرفون عمل الاستوديو الخاص بي ، عدد قليل من المشاريع التي عملنا عليها. |
Vou mostrar alguns projetos em que tenho trabalhado, recentemente, que refletem a nossa vida e os nossos sistemas. | TED | لذا سوف أريكم بعض المشاريع التي كنت أعمل عليها على مدار الأعوام الماضية والتي تؤثر على حياتنا وأنظمتنا. |
Por isso, penso que estes projectos que vos mostrei são apenas um minúsculo passo na direcção deste futuro, se implementarmos estas novas tecnologias para um novo mundo automontado. | TED | إذن أعتقد أن هذه المشاريع التي أريتكم هي فقط خطوات بسيطة نحو هذا المستقبل، إن قمنا بإنجاز هذه التكنولوجيات من أجل عالم جديد ذاتي التجميع. |
Trabalhei para uma ONG italiana. Todos os projectos que criámos em África falharam! | TED | كنت أعمل لإحدى المنظمات غير الحكومية الإيطالية، و كل مشروع من المشاريع التي أقمناها في أفريقيا قد باء بالفشل. |
Quero dizer, todos os projetos que foram inspirados, de certa forma, pela agenda verde são uma celebração de estilo de vida, que, de certa forma, enaltece os locais e os espaços que determinam a qualidade de vida. | TED | أعني، جميع المشاريع التي لدينا، بطريقة ما، هي مستوحاة من تلك الأجنده التي على نمط حياة احد المشهورين، على طريقة الاحتفال بالأماكن والمساحات التي تحدد نوعية الحياة. |
Mas encontramos empresários que colocam as pessoas e o planeta à frente do lucro. | TED | ولكننا نجد المشاريع التي تضع الناس و الكوكب قبل الرِبح. |
Como todos os projetos em que temos trabalhado tiveram milhões de utilizadores, temos esperança que conseguiremos traduzir muito depressa, com este projeto. | TED | بما ان جميع المشاريع التي عملت فيها مجموعتي ,كان فيها مليون مستخدم, نأمل ان نستطيع الترجمة بشكل سريع جداً بهذا المشروع |
Havia muitos projetos em que podia trabalhar. | TED | ولذا كانت هناك الكثير من المشاريع التي يمكن أن أعمل عليها. لكني قررت وصممت في هذه النقطة |
Hoje vamos mostrar novos projetos em que temos estado a trabalhar. | TED | اليوم نريد أن نريكم بعض المشاريع التي نعمل عليها. |
Estes são alguns dos projetos em que eu tenho estado envolvido nos últimos 15 anos. | TED | هذه بعض المشاريع التي شاركت فيها خلال العقد والنصف الماضيين. |
Nos projetos em que temos trabalhado, estes edifícios elegantes, talvez com formas elaboradas, mas sentir-se a mesma relevância, é algo sobre que temos tentado investigar, e explorar alternativas. | TED | في المشاريع التي عملنا عليها، هذه المباني الملساء، حيث أنها قد تكون بشكل فاخر، لكن الجوهر هو نفسه، شيء كنا تحاول البحث عنه حقا، واستكشاف البدائل. |
Nesta pasta, nos "Projetos Criativos", há montanhas de projetos em que estou a trabalhar, projetos em que já trabalhei, coisas em que queira trabalhar, um dia, e coisas que talvez só queira achar, comprar, ter, ver, e tocar. | TED | وهذا السجل، " مشاريع إبداعية،" هناك أطنان من المشاريع التي أعمل عليها حالياً، مشاريع عملت عليها بالفعل، أشياء ربما أرغب في العمل بها يوماً ما، وأشياء ربما أرغب في العثور عليها وشراءها وإقتناءها-- والنظر إليها ولمسها. |
Kéré e a sua equipa têm desenhado projectos que usam técnicas de construção tradicionais. | TED | وقد صمم كيري وفريقه المشاريع التي تستخدم تقنيات البناء التقليدية. |
Trabalhando com a comunidade Kéré e a sua equipa criaram projectos que funcionam melhor, com iluminação adequada e ventilação adequada, | TED | العمل مع المجتمع، وقد خلق كيري وفريقه المشاريع التي تعمل بشكل أفضل، مع الإضاءة الكافية والتهوية الكافية. |
Mas de qualquer modo, estes tipos de projectos que tentam restabelecer os laços com a natureza são extremamente importantes. | TED | ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً |
A maioria dos projectos que supervisionou durante a sua estada aqui tem sido semelhantes nas grandes promessas e nos poucos resultados. | Open Subtitles | معظم المشاريع التي قمت بالإشراف عليها خلال فترة وجودك هنا إنتهت بفشل مشابه كلها بعيدة المواعيد وقصيرة النتائج |
Os projectos que nos deste ultimamente têm sido um bocado arriscados. | Open Subtitles | انها فقط بعض المشاريع التي أردتنا أن نفعلها مؤخراً أصبحت خطيرة قليلاً |
Como sabes que os projetos que crias são para os desfavorecidos e não apenas para os vegetarianos alternativos que possam tirar partido disso? | TED | وكيف يمكنك التأكد من أن المشاريع التي تقيمها هي بالفعل للمحرومين وليست من أجل نوع من جمهور لا يشاهد إلا الأفلام الهندية ربما ينتقل للسكن هناك ليستغل هذه المشاريع. |
O que eu faço é medir a expansão do universo. Num dos projetos que executei nos anos 90 usou-se o Telescópio Espacial Hubble para medir o quão rápido o universo se expande. | TED | ومن المشاريع التي قمت بها خلال التسعينات استخدام منظار هابل للفضاء لقياس مدى تمدد الكون. يمكننا الآن الرجوع بالزمن مدة 14 بليون سنة. |
Quero mostrar-vos alguns dos projetos que tivemos de abandonar na sala de montagem e também algumas das ideias preciosas que, pelo menos, até agora, não só sobreviveram ao processo mas foram aceleradas por ele. | TED | أودّ أن أعرض عليكم بعض المشاريع التي توجب علينا نسيانها على أرضية غرفة المونتاج، وقليل من الجواهر أيضاً التي، حتى الآن على الأقل، لم تنجُ فقط من تلك العملية، وإنما قد تسارعت بها. |
Nesse mesmo tempo, também reuni informação de base sobre as "start-ups" e empresários que pode afectar o resultado das verbas, como a idade da "start-up", a qualidade e as necessidades de financiamento e a experiência passada do empresário, por isso, eu podia usar estes dados como controlos na minha análise. | TED | وفي الوقت نفسه، جمعت معلومات أساسية عن الشركات الناشئة وأصحاب المشاريع التي قد توثر على نتائج تمويلهم مثل عمر المُنشأ، جودة واحتياجات التمويل وخبرات صاحب المشروع السابقة، حتى أتمكن من من استخدام نقاط البيانات هذه كالضوابط في تحليلي. |
No Fundo Acumen, pegamos em recursos filantrópicos e investimos no que chamamos "capital paciente", dinheiro que será investido em empresários que não veem os pobres, como recipientes passivos de caridade, mas como agentes de mudança que querem resolver os seus problemas e tomar as suas decisões. | TED | في صندوق الفطنة, نأخذ الموارد الخيرية و نستثمر ما نسميه رأس المال الصبور -- ألمال الذي سوف يستثمر في المشاريع التي ترى الفقراء, ليس كمتلقيّن سلبيّن للصدقة, ولكن كوكلاء مكتملين للتغيير يريدون أن يعالجوا مشاكلهم الخاصة و يتخذون قراراتهم الخاصة. |