Precisamos de encontrar formas inovadoras de resolver parte dos problemas que enfrentamos. | TED | لذلك يجب ان نجد طرق مبتكرة لحل بعض هذه المشاكل التي نواجهها |
Pensem em todos os problemas que enfrentamos no momento. | TED | فكروا فى كل المشاكل التي نواجهها حالياً. |
Imaginem um jogo que nos ensine o respeito pelos outros, ou que nos ajude a compreender os problemas que enfrentamos no mundo real. | TED | تخيل لعبة تعلمنا احترام بعضنا أو تساعدنا على فهم المشاكل التي نواجهها في الواقع |
Eu acho que um dos problemas que temos no modelo atual | Open Subtitles | أعتقد أن واحدة من المشاكل التي نواجهها في النموذج الحالي |
Muitos dos problemas que temos acabam por se curar a si mesmos, mas há questões minuciosas, mais complexas. | Open Subtitles | الكثير من المشاكل التي نواجهها تتعالج تلقائيًا لكن يوجد مشاكل أصغر وأكثر تعقيدًا |
Esta dinâmica perigosa disfarça outro problema: que a maior parte dos problemas que enfrentamos são muito prováveis e óbvios, são coisas que conseguimos ver, mas sobre as quais não agimos. | TED | وهذه الديناميكية الخطيرة تطرح مشكلة أخرى: وهي أن معظم المشاكل التي نواجهها هي متوقعة وواضحة جداً، هي أشياء نستطيع رؤيتها ولكن مع ذلك لا نفعل شيء حيالها. |
Não são os problemas que enfrentamos que nos definem. O que nos define é como os enfrentamos. | Open Subtitles | المشاكل التي نواجهها لا تحدد هوياتنا بل كيفية اختيارنا للتعامل معها |
Observam os problemas que enfrentamos em reconstruir esta colónia, os perigos se falharmos. | Open Subtitles | يرون المشاكل التي نواجهها في بناء هذه المستعمرة والمخاطر إن فشلنا |