"المشترك بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos em comum
        
    • tínhamos em comum
        
    • o que temos em
        
    A única coisa que temos em comum é desejar que a pessoa para quem estamos a olhar fosse outra. Open Subtitles الشئ الوحيد المشترك بيننا هو أننا نتمنى أن الشخص الذي كنا ننظر إليه كان شخصاً آخر
    É bronco e arrogante, a única coisa que temos em comum é sexo. Open Subtitles .. إنه أحمق ومغرور والشئ الوحيد المشترك بيننا هو الجنس
    Se me perguntarem, damos tanta atenção às nossas diferenças que nos esquecemos daquilo que temos em comum. Open Subtitles ان سألتني احيانا نتعلق باختلافاتنا كثيرا و ننسى ان الشيء الوحيد المشترك بيننا
    - Nós? A única coisa que tínhamos em comum era não sabermos quem tu eras. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك بيننا كان هو أن كلانا لم يكن يعلم من أنت.
    Sabem o que temos em comum? Open Subtitles أتعرفون ما هو الشيء المشترك بيننا جميعاً ؟
    Como sabes, a arte é a única coisa que temos em comum, e... e ainda espero que seja por aí que nos vamos reencontrar. Open Subtitles كما تعلمين القطع الفنية كانت الشيء الوحيد المشترك بيننا أنا آمل أن أجد طريقة لتواصل معه
    temos em comum as "Raparigas Unidas" e já é passado. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك بيننا هو اتحاد الفتيات وهذا أصبح من الماضي
    Ela não acha que eu ia passar, mesmo que o bem-estar de Stefan é a única coisa que temos em comum. Open Subtitles وقالت إنها لا أعتقد أنني سوف يأتي من خلال، على الرغم من ستيفان رفاهية هو واحد والشيء الوحيد المشترك بيننا.
    Parece que a única coisa que temos em comum é o Gauche. Open Subtitles يبدو ان الشئ الوحيد المشترك "بيننا هو "جوش
    Quero ver o que temos em comum. Open Subtitles أتمنى أن أرى ما هو المشترك بيننا
    A única coisa que os três temos em comum é esse raptor. Open Subtitles -الشيء الوحيد المشترك بيننا هو ذلك الخاطف
    Qual é a coisa que todos temos em comum? Open Subtitles أتدري ما المشترك بيننا جميعاً؟
    O que tu e eu temos em comum 96,1 00:09:18,305 -- 00:09:19,737 é que tomamos as decisões 00:09:19,780 -- 00:09:21,319 que outros têm medo de tomar. Open Subtitles ماهو الشيئ المشترك بيننا الذي لدينا
    Bem, acho que é isso que temos em comum. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا هو المشترك بيننا.
    Talvez seja a única coisa que temos em comum. Open Subtitles لعلّ هذا هو القاسم المشترك بيننا
    A única coisa que ambas temos em comum é o meu pai, e perdeste-o. Open Subtitles الأمر الوحيد المشترك بيننا هو والدي
    É a única coisa que temos em comum. Olá! Open Subtitles هذا الشيء الوحيد المشترك بيننا مرحبا؟
    Algo que tínhamos em comum era ambas o amarmos. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك بيننا هو أنّنا أحببناه
    Ela era a última coisa que tínhamos em comum. Open Subtitles كانت الشيء الأخير المشترك بيننا
    Porque o que tínhamos em comum era o amor pelo Direito. Open Subtitles بلى، لأن الشيء المشترك بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus