"المشجعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • fãs
        
    • claque
        
    • adeptos
        
    • cheerleader
        
    • claques
        
    •   
    • torcida
        
    • Cheerios
        
    • torcedores
        
    Até agora, temo uma extensa base de fãs avícolas. Open Subtitles حتى الآن، لدينا قاعدة كبيرة من المشجعين الطيور.
    Que fãs? Tenho tantos... Open Subtitles عليك ان تخبر لي الذي المشجعين أنت تتكلم عن.
    Mas devo dizer-te que perdeste muitos fãs com esta condenação. Open Subtitles وهناك شىء اريد ان اخبرك بة ، انت فقدت الكثير من المشجعين بسبب هذا الاتهام
    Sabem como algumas chefes de claque ainda vivas podem ser más. Open Subtitles أتعلمون كم يكون بعض رؤساء المشجعين شريرون عندما يكونون احياء
    Claro. E imagino que ela ande na claque, também. Open Subtitles صحيح ، بالطبع وأنا أعتقد أنها سوف ستكون رئيسة المشجعين أيضاً
    Lembrem-se, adeptos, a entrada no filme "Assalto ao Arranha-céus" é gratuita para quem já era nascido quando os Indians ganharam a Liga. Open Subtitles مجرد تذكير أيها المشجعين بشأن ليلة الموت الصعب آتية هنا للإستاد الدخول مجانا إلى أي شخص كان حقاً علي قيد الحياة
    E assim que uma cheerleader for para o campo numa cadeira, torna-se menos efetiva em animar as pessoas. Open Subtitles وحالما رئيس المشجعين تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس
    Temos muitas fãs aqui. Open Subtitles رجل، لدينا الكثير من المشجعين في المنزل.
    Os miúdos não merecem isto. Os fãs não merecem isto. Open Subtitles .اٌنظر, الاولاد لايستحقون ذلك .المشجعين لا يستحقون ذلك
    Falo com os fãs, vendedores de cachorros-quentes. Fico a saber o que eles pensam. Open Subtitles واتحدث مع المشجعين وبائعي السجق لأعرف ماذا يفكرون
    Não há muita diferença entre um estádio cheio de fãs animados... e uma multidão enraivecida a insultar-vos. Open Subtitles لا يوجد فرقٌ كبير , بين ملعب مليء بالمعجبين المشجعين وبين حشد غاضب عليك
    Pensei que se os fãs de futebol aprendem, quão difícil pode ser? Open Subtitles أدركتُ أنه اذا استطاع المشجعين تعلّمها، أسيكون صعباً عليّ ؟
    Quantos fãs teria se se soubesse que tinha enjoado num passeio pelo espaço? Open Subtitles كم من المشجعين برأيك كان لدي لو خرجت باني كنتُ مصاب بدوار الجو على جولة سهلة في الفضاء؟
    Cem mil fãs assistem à luta na pista Open Subtitles مئات الآلاف من المشجعين يتابعون المعركة حول الحلبة
    As provas para nova líder da claque serão realizadas após as aulas de hoje no ginásio. Open Subtitles امتحانات قائدو المشجعين ستتم اليوم بعد المدرسة في مبنى الالعاب الرياضيه.
    Não me elegeram chefe de claque por ser tão simples. Open Subtitles "أولاً لم أحظى بمنصب رئيسة المشجعين لأنني متشكية جداً"
    Pois, que cena de miúda de claque foi aquela? Open Subtitles ليس الأمر كذلك .. رئيس المشجعين ، وهي ثنائي متحد على أية حال؟
    Os mesmos pais estiveram cá na semana passada, a queixar-se das novas roupas das líderes de claque. Open Subtitles نفس الأباء كانوا هنا الأسبوع الماضي إعترضوا على أزياء رئيسِ المشجعين الرسمية الجديدة
    Os adeptos acham os jogadores demasiado ambiciosos. Open Subtitles بعض المشجعين غاضبين لانهم يشعرون ان اللاعبين اصبحوا جشعين جدا.
    Eu vou estar na NBA. Tu vais ser a minha cheerleader. Open Subtitles انا سوف اكون في ال ان بي اي انت سوف تكونين من المشجعين لي
    No Verão passado, no acampamento das claques, todas as novas finalistas tinham de fazer uma tarefa. Open Subtitles الصيف الماضى فى معسكر المشجعين كلّ الجدد عليهم يفعلوا أمر
    Bonnie disse que o Joe é um grande de baseball. Ele jogou no colégio. Open Subtitles بوني اخبرتني ان جو من المشجعين الكبار للبيسبول لقد كان يلعب في الكلية
    Ei, Donnie, avisa-me quando cortarem nas líderes da torcida. Open Subtitles هيه, دونى دعنى اعرف متى سينضم الى قادة المشجعين
    Sr. Schue, eu e a Mercedes conversamos e adoramos estar no Glee, mas estar nas Cheerios vai dar-nos mais oportunidades para brilhar. Open Subtitles سيد شو , مرسيدس و أنا تحدثنا عن ذلك , ونحن نحب كوننا في نادي غلي ولكن كوننا مع المشجعين
    lembrando aos torcedores: dirijam para casa com segurança Open Subtitles يقوم بتذكير المشجعين هنا فى الإستاد أن يتخذوا الحيطة ليكونوا آمنين على الطريق الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus