QUERIDA MAMÃ, ADORO-TE E AO HENRY E O sol BRILHA | Open Subtitles | أمي العزيزة، أحبك و أحب هنري و الشمس المشرقة. |
Querido Deus, obrigado por todo o sol que nos envias. | Open Subtitles | يارب السموات ، شكراً على الشمس المشرقة التي ترسلها |
Eu estava a conduzir há uma hora quando olhei pelo retrovisor e vi o meu olhar brilhante. | TED | لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة. |
Diga ao Bruiser Woods que conte com o estado do sol brilhante. (Florida) | Open Subtitles | اخبرى بروزر وودز هذا أنه يمكنه الإعتماد على ولاية الشمس المشرقة |
Os olhos brilhantes e felizes da minha filha perderiam o seu brilho? | TED | هل ستفقد عيون ابنتي المشرقة و السعيدة لمعانها ؟ |
Ele cresceu em Marrocos entre produtos com logótipos brilhantes -- cópias falsificadas vendidas nos "souks". | TED | نشأ في المغرب بين الشعارات المشرقة للسلع، كما تعلمون، يتم بيع الأصول المزيفة في الأسواق. |
Quando a primeira frota zarpou do estuário do Forth, em julho de 1698, içando a bandeira escocesa e a extraordinária bandeira da empresa, com índios, lhamas, elefantes e um radiante sol nascente, | Open Subtitles | عندما أبحر أول أسطول من مصب النهر في يوليو عام 1698 رافعاً شعار الصليب وراية الشركة المميزة للهنود وحيوانات اللاما والفيلة المرتفعة وأشعة الشمس المشرقة |
- Que se há-de fazer... Pensamento positivo, David, voltarás a vê-la. | Open Subtitles | ديفد، انظر للأمر من الجهة المشرقة ستتمكن من رؤية جيليان مجدداً |
Ele morreu, a minha mãe voltou a casar, mas eu não gostei do tipo, por isso decidi vir ver como era a Califórnia ensolarada. | Open Subtitles | أمى تزوجت مرة آخرى لكننى لم أحب زوجها لذلك قررت الذهاب إلى "كاليفورنيا" المشرقة |
É um vulcão. Sabemos que o Japão é o país do sol nascente. | TED | نحن نعلم أن اليابان هي أرض الشمس المشرقة. |
Os outros vieram para a terra do sol apenas... com dinheiro suficiente para viver, até que o sol os matou. | Open Subtitles | الآخرون أتوا إلى هذه الأرض المشرقة مع مال كافٍ فقط ليعيشوا حتى قتلتهم الشمس |
A Fred contou-me tudo sobre a tua grande e brilhante profecia. | Open Subtitles | فريد " أخبرَتني كُلّ شئ عن " نبوئتك المشرقة العظيمة |
Percebes, é aí que está o problema no teu brilhante plano de negócio. | Open Subtitles | أرأيت. هذا هو عنق الزجاجة في خطه اعمالك المشرقة. |
Você sabe, cavaleiros com armaduras brilhantes, a explorarem terras estranhas e coisas, e princesas patéticas pelo meio. | Open Subtitles | تعلم، الفرسان ذو المدرعات المشرقة يستكشفون أمورا غريبة وأراضٍ، و الأميرات الحمقاوات دائما ما يقفن في الطريق |
Ou, em nome de Deus, aquele seu filho de olhos brilhantes vai partir pedras em Trenton. | Open Subtitles | وإلا، أقسم لك أبنكَ ذو الأعين المشرقة سيكون يحطم الصخور في سجن ترينتون |
E, Molly... a radiante, e linda Molly. | Open Subtitles | ـ مولي ـ ـ مولي ـ المشرقة الجميلة |
) a amada Lenore, a rara e radiante donzela... a quem os anjos chamaram Lenore. Mas sem nome aqui jamais! | Open Subtitles | المشرقة والمتئلقة (لينور) أسمتها الملائكة مجهولة من الآن وإلى ما لانهاية |
Terei de novo em meus braços essa radiante donzela... a quem os anjos chamam Lenore? | Open Subtitles | المرأة المشرقة التي أسمتها الملائكة (لينور)؟ |
Acho que vai correr bem. Lado positivo: | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكونين بخير ، من الناحية المشرقة |
Lado positivo: ao menos, ela pôde conhecer-nos primeiro. | Open Subtitles | من الناحية المشرقة على الأقل إستطاعتأنتلتقيناأولاً. |
A Família Manson na ensolarada Califórnia também parecia loucura. | Open Subtitles | خروج عائلة (مانسون) من كاليفورنيا) المشرقة) كانت جنوناً أيضاً |