"المشروعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • legais
        
    • legítimas
        
    • legítimo
        
    • negócio
        
    Quando esse negócio terminar, os negócios legais são a prioridade. Open Subtitles عندما ينتهي ذلك العمل .. فالأعمال المشروعة هي الأولوية
    "A respeito da custódia de Audrey, Henry e Sarah, nós aqui indicamos que a tutela das três crianças, incluindo todos os direitos legais e responsabilidades que a tutela acarreta, fica a cargo de Helen Harris" Open Subtitles باعتبار رعاية أودري و هينري و سارة نحدد صفة الوصاية للأطفال الثلاث و بموجب الحقوق المشروعة مسئولية الوصاية
    Gerem uns negócios legais, mas na maioria é droga e prostituição, extorsões a pequenos comerciantes a troco de protecção. Open Subtitles إنهم يديرون بعض الأعمال المشروعة لكن بالغالب يديرون المخدرات والبغاء، ومنظمة، حماية منخفضة التكلفة ذلك النوع من الأمور
    A clonagem humana foi proibida, ....e isso atrasou pesquisas legítimas em muitos anos. Open Subtitles لابد من وضع قوانين لمكافحة الاستنساخ والعودة للوراء من خلال الأبحاث المشروعة
    Estamos dispostos a ouvir todas as reivindicações legítimas. Open Subtitles . نحن سوف نمعن النظر فى كل المطالب المشروعة
    E o lado Leggetti da família é tão legítimo como o lado Dominici. Open Subtitles وأعني بذلك ان جانب أسرة ليجيتي غير المشروعة مثل جانب دومينيتشي
    Voltou as costas aos negócios legais. Open Subtitles قام بإدارة ظهره عن الأعمال التجارية المشروعة
    O primeiro é o desafio político de conceber e implementar alternativas às ineficazes políticas proibicionistas, mesmo que precisemos de melhorar na regulação e viver com as drogas que são hoje legais. TED يكمن الاول في السياسات تنسيق البدائل وتطبيقها لسياسات التحريم غير الفعالة حتى لو احتجنا للتقدم في عملية التشريع والتعايش مع المخدرات المشروعة في الوقت الحاضر.
    Os teus irmãos dedicam-se agora aos negócios legais. Open Subtitles أشقائك يتولوا الأعمال التجارية المشروعة
    - Hoje não podemos ter o baixo, amanha os meus foguetes ilegais não serão mais legais. Open Subtitles - نحن اليوم لا يمكن أن يكون البص , غدا بلدي الالعاب النارية غير المشروعة حتى لن يكون قانونيا.
    Usámos todos os canais legais. Open Subtitles لقد استنفذنا كل الطرق والقنوات المشروعة و ...
    E representamos os negócios legais dele. Open Subtitles ونحن نمثل مصالحه التجارية المشروعة
    Ele continuou a sua carreira como criminoso de renome, enquanto tive muito sucesso no mundo dos negócios legais. Open Subtitles لقد ذهب لمهنة جنائية ... من أجل الشهرة في حين أنني حققتُ نجاحاً كبيراً في مجال الأعمال المشروعة
    Quando memorar polui as queixa legítimas dos homens e meninos que foram abusados pelo clero e machuca aos muitos sacerdotes que viveram vistas celibatários e espirituais. Open Subtitles بالكذِب أنتَ بذلك تُشوِّه الشكاوى المشروعة للرِجال و الفتيان الذينَ تمَ التحرُّش بهِم من قِبَل رجال الدين
    As finanças legítimas de Zevlos são uma rede de corporações e companhias de fachada. Open Subtitles تمويلاته المشروعة لها شبكة لشركات التغطية والمؤسسات القابضة
    Um império ilegítimo... financiado por verbas legítimas provenientes da venda de um diamante. Open Subtitles إمبراطورية غير شرعية يدفع ثمنها العائدات المشروعة من الجوهرة
    A NSA verificou as transferências bancárias, todas para obras de caridade legítimas no Médio Oriente. Open Subtitles وكالة الأمن القومي تتبعت التحويلات المصرفية للجمعيات الخيرية المشروعة في الشرق الأوسط
    Os da direita pensam isso porque consideram que a cultura muçulmana é inerentemente violenta. Os da esquerda imaginam isso porque consideram a violência muçulmana, a violência fundamentalista, apenas como o produto de queixas legítimas. TED بعض اليمينيين يعتقد ذلك لأنهم يرون أن الثقافة الإسلامية عنيفة بطبعها، وبعض اليساريين يتخيلون ذلك لأنهم يرون العنف الإسلامي، العنف المتطرف، على أنه مجرد نتيجة للمظالم المشروعة.
    Quando isso acontece, a Igreja fala... pelo direito legítimo da violência insurreccional! Open Subtitles عندما يحدث هذا, عندئذ لابد ان تتحدث الكنيسة من اجل الحقوق المشروعة لضحايا هذا العنف المسلح
    Lamento, Billy, mas não te posso ajudar a enganar um negócio legítimo. Open Subtitles أنا آسف يا بيلي لكنني لا استطيع مساعدتك بالغش في الأعمال التجارية المشروعة
    Tive sorte num investimento legítimo, e toda gente vem interrogar-me. Open Subtitles في التعاملات،إذن سأكون محظوظا في واحد من الإستثمرات المشروعة والجميع علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus