Não seríamos capazes de processar informação, metabolizar, andar e falar, se vivêssemos em equilíbrio térmico. | TED | لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري. |
Leve tudo o que se mova... todos os homens que consigam andar, e segure a ponte. | Open Subtitles | خذ أي شىء قادر على الحركة و كل رجل يمكنه المشي, و حافظو على الجسر |
Depois dos espasmos nas mãos, vem a voz arrastada, e depois os problemas em andar e as dificuldades em comer e as convulsões, a perda de memória... | Open Subtitles | بعد تشنج اليد يأتي اللعثمة في الحديث وبعد ذلك مشاكل المشي و صعوبة الاكل و النوبات و فقدان الذاكرة |
Para que ela te odiasse quando descobrisse que tu podias andar e eles me dessem dinheiro para me afastar de ti. | Open Subtitles | حتى تكرهك بشدة ,عندما تكتشف بأنك تستطيعين المشي و عندها سيقومون بإعطائي المال لأبتعد عنكي |
Como é que fazendo uma coisa tão simples como caminhar e não falar pode fazer a diferença? | TED | كيف يمكن لأشياء بسيطة نفعلها مثل المشي و التوقف عن الكلام أن تحدث تغييرا؟ |
Não, é importante! Eu imploro! Podemos caminhar e conversar. | Open Subtitles | كلا انه مهم , أرجوك يمكننا المشي و التحدث |
Não consegues andar e mastigar pastilha elástica ao mesmo tempo? | Open Subtitles | لا تستطيعين المشي و مضغ العلكه في نفس الوقت ؟ |
Não consegue andar e tem dificuldades respiratórias. Podes chamar um helicóptero pelo rádio? | Open Subtitles | لا يمكنه المشي و يواجه صعوبّة بالتنفس أيمكنك بث هذا للمروحية؟ |
Na verdade, só falam sobre frieiras e sobre a dificuldade de andar e dificuldade em respirar, frio, circunstâncias desafiantes. | TED | في الحقيقة ، هي كلّها آثار صقيع و صعوبة في المشي و صعوبة في التنفس .. برد ، و تحدّي للظروف . |
Demora uma hora a caminhar e, tipo, uns 5 minutos a nadar. | Open Subtitles | سيأخذ ساعه في المشي و خمس دقائق للسباحة |