"المصائب" - Traduction Arabe en Portugais

    • merda
        
    • merdas
        
    • coisas más
        
    • adversidades
        
    • azar
        
    • acontecem
        
    • desastres
        
    É acerca da avalanche de merda que vêm por cima de mim... por causa dessa mentira. Open Subtitles انها عن الكم الهائل من المصائب التي انهالت علي بسبب ذلك الكذبِ.
    - Depois de toda a merda que ela nos fez passar, deixas ela marchar para a nossa casa. Open Subtitles كل المصائب التي تسببت لنا بها، جعلتها تدخل إلى منزلنا.
    As raparigas bonitas como nós têm de aturar sempre merdas, e tiveste tomates para fazer algo! Open Subtitles فتيات مثلنا دائماً يحصلون على المصائب وأنتِ لديكِ الجرأة للقيام بشيء بشأنه
    Ei, antes de virmos para aqui, um monte de coisas más costumavam acontecer quando estava por perto. Open Subtitles قبل أن نأتي هنا، العديد من المصائب كانت تحدث عندما أكون بالجوار.
    Que por vezes temos que lidar com pequenas adversidades. Open Subtitles يجب على الناس أحيانا التعامل مع المصائب الصغيرة
    Não posso ser responsável por todo o azar do mundo, pois não? Open Subtitles لا يمكن أن أكون مسئولا عن جميع المصائب في العالم، أليس كذلك؟
    Quando coisas más nos acontecem, ficamos frustrados, miúdo. Por vezes, reagimos e fazemos coisas das quais não nos orgulhamos Open Subtitles عندما تصيبنا المصائب نشعر بالإحباط وأحياناً نقوم بتصرفات لا نفخر بها
    Tirando a Tia Kelly, nunca vemos ninguém a não ser em feriados ou desastres. Open Subtitles وبالتحديد عمتى كالى ان نذيرها شئوم لا نراها الا فى المصائب الكبرى
    Eu ouvi sobre toda a merda que você passou. Open Subtitles هيه ، سمعت بخصوص كل المصائب التي مررت انت بها
    Que mais merda nos vai acontecer? Open Subtitles كم من المصائب سوف تنزل على رؤسنا ؟ .. انه ..
    Chegas à cidade e este maremoto de merda segue-te como um caralho de uma praga. Open Subtitles لقد أتيت للمدينة، و موجة المصائب العاتية اللعينة هته، تابعة لكَ مثل طاعون لعين.
    É só mais merda por acontecer. Open Subtitles المزيد من المصائب تحدث, هذا كل شيء.
    É uma daquelas coisas. Há merdas que acontecem. Open Subtitles وهو واحد من تلك الأشياء، المصائب تحدث
    Devias estar lá fora a dizer-lhes todas as merdas que estão a acontecer na minha vida. Open Subtitles كل المصائب التي حدثت في حياتي.
    No ramo dos seguros, quanto menos coisas más acontecem no mundo, mais dinheiro fazemos. Open Subtitles في أعمال التأمين، كل ما قلّ حدوث المصائب في العالم، تزداد مكاسبنا
    Ainda assim, apesar de inúmeras tragédias e adversidades... de alguma forma foi capaz de proteger... o seu coração perfeito. Open Subtitles وعلى الرغم من كل المصائب التي لا تعد والمآسي التي واجهتها بطريقه ما كنت تحمي, قلبك المثالي
    Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas? Open Subtitles ياألهى ,فى المصائب ,تولد الصداقات .. أليس كذلك ؟
    Eles trazem azar para quem estiver à tua volta. Open Subtitles إنها تجلب المصائب لأي شخص حولك.
    O verdadeiro capitalismo é sobre desastres e correcções em ciclos naturais. Open Subtitles الرأسمالية الحقيقية هي عن حدوث المصائب ثم علاجها , إنها حلقة طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus