"المصالحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • reconciliação
        
    • pazes
        
    • reconciliar
        
    • reconciliar-se
        
    LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de reconciliação da Libéria". TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    Não vim em busca de reconciliação... ou alguma compreensão profunda de seu... comportamento desprezível nos meus anos de desenvolvimento. Open Subtitles أنا لم أت ساعية إلى المصالحة أو بعض من الفهم الأعمق, عن سلوكك الحقير خلال نشأة حياتي
    Ainda restam profundas divisões, e a luta pela reconciliação continua. Open Subtitles لاتزالهناكفجوةكبيرة, والنضال من أجل تحقيق المصالحة لا يزال مستمرا.
    Parece que cheguei mesmo a tempo da queca das pazes. Open Subtitles حسنا ، يبدو و أنني تماما مع وقت جنس المصالحة
    Considerando o seu relatório e descrição, o meu relatório oficial está incompleto, dependente destes novos factos que me pedem para reconciliar. Open Subtitles في ضوء تقريرك وقصتك يعتبر هذا التقرير الرسمي ناقص بانتظار هذه الحقائق الجديدة أطلب المصالحة
    Neste excerto muito especial Homer tenta reconciliar-se com o seu filho desviado. Open Subtitles في هذا المقطع الخاص جداً ..هومر يحاول المصالحة مع ابنه المجافي له
    Confissão, penitência, a grandiosa reconciliação, entre o homem e Deus. Open Subtitles , الأعتراف , التوبة المصالحة الكبرى بين الرجل والله
    Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    E ele envolveu-se a falar profundamente resolvendo alguns dos assuntos mais complicados através de um processo de reconciliação e de verdade onde as pessoas vinham e falavam. TED وانخرط في حوار عميق عن طريق حل بعض اكثر القضايا صعوبة من خلال عملية الحقيقة و المصالحة حيث اتى الناس وتحدثوا
    Com efeito, um ciclo vicioso de medo, ansiedade, desconfiança e incompreensão estava estabelecido, e esta era uma batalha na qual eu me sentia impotente e incapaz de estabelecer qualquer tipo de paz ou reconciliação. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    As comunidades vão precisar de professores e advogados e políticos interessados na reconciliação e não na vingança. TED المجتمعات بحاجة إلى معلمين ومحامين ورجال سياسة همهم المصالحة لا الأخذ بالثأر.
    O processo de Verdade e reconciliação começou por elevar as vozes de quem não era ouvido. TED المصادقة وعملية المصالحة بدأت بإعلاء صوت من لا صوت لهم.
    A cidade em si era uma lindíssima e poderosa paisagem para nos focarmos na reconciliação e no perdão. TED أثبتت المدينة نفسها أنها بيئة فعّالة للتركيز على المصالحة والصفح.
    Significava que me aguardavam anos de sofrimento, de luto, de tristeza, mas, no fim, de esperança para uma reconciliação. TED ذلك يعني أني خضعت لسنوات من الألم والحداد والحزن، لكن أخيرًا، الأمل في المصالحة.
    A escolha de amar os nossos oponentes é moral e pragmática, e abre a possibilidade, até aí inimaginável, de reconciliação. TED إن اختيار أن نحب خصومنا أخلاقي وواقعي، ويفتح أمامنا احتمالية سابقةً لا يمكن تصورها من المصالحة.
    Senhor, tendes guiado nossos passos... a este refúgio de paz espiritual... porque desejais a reconciliação tanto quanto nós, franciscanos. Open Subtitles ملجأ السلام الروحي هذا لرغبتك في تحقيق المصالحة بقدر ما نرغب به نحن الفرانسيسكيون
    Pensamos que é muito generoso. O meu cliente está preparado para considerar a reconciliação. Open Subtitles نحن نعتقد بأنه من الكرم جداً أن زبوني يهيئ لإعتبار المصالحة
    Quero ver um lugar onde a reconciliação parece possível. Open Subtitles . أردت رؤية المكان . حيث بدت المصالحة محتملة
    Já. Aquilo era o fazerem as pazes depois da briga? Open Subtitles وكان ذلك المصالحة بينكما بعد الشجار الذي خضتماه؟
    Mas antes de fecharmos o negócio, vais-te reconciliar com a Sheryl e desfazer a venda. Open Subtitles ولكن قبل اتمام الصفقة، ستتم المصالحة بينك وبين (شيريل) وتتوقف عملية البيع
    É difícil reconciliar-se com um homem sem honra. Open Subtitles من الصعب المصالحة مع رجل بدون شرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus