Nós queríamos passar a ideia que o software era aberto e que o código fonte estava disponível. | Open Subtitles | .وهو مفهوم خاطيء تماما وكنا نود ايصال فكرة ان البرنامج مفتوح .وان النص المصدري متاح |
E durante o dia ele iria explicar novas maneiras de pensar sobre Emacs e maneiras de estender, realçar e usar o código fonte dos Emacs. | Open Subtitles | وخلال اليوم الذي سيشرح فيه طرق جديدة للتفكير حول الإيماكس وطرق تطويره، وتحديثه وكذلك كيفية استخدام النص المصدري له |
E quando eu mandei o código fonte de volta para ele, ele estava realmente surpreso de quão rápido eu fui capaz de melhorar sua nova tecnologia. | Open Subtitles | وعندما ارسلت له النص المصدري للبرنامج كان مندهشاً جدا كيف تمكنت من تطوير تقنيته بسرعة |
Como eu disse, a Netscape já tinha conversado sobre liberar o código fonte algum tempo antes que alguém tivesse ouvido falar do artigo do Eric. | Open Subtitles | .بعد اتمام كل شيء وكما قلت ، نيتسكيب تحدثت عن اطلاق النص المصدري قبل وقت ان |
Eu, então, olhei como os modelos comerciais seriam se nós liberássemos o código fonte de nossos produtos. | Open Subtitles | وثم رأيت كيف سيكون نموذج التجارة اذا اطلقنا النص المصدري لمنتجاتنا |
Teria algum caminho deles usarem nosso código fonte contra nós? | Open Subtitles | هل هناك احتمال لاستخدامهم النص المصدري ضدنا؟ |
Nós queríamos algo que mostrasse que o código fonte estava lá e aberto. Não haviam muitas escolhas. | Open Subtitles | كنا بحاجة الى فكرة ان النص المصدري متاح وأنه مفتوح |
Há projetos inteiros para fazer apenas a manutenção do código fonte. | TED | و هناك مشروعات كاملة لصيانة الرمز المصدري . |
E a Netscape recorreu ao código aberto essencialmente para lutar contra a Microsoft, que estava dando de graça o Internet Explorer, mas não permitindo a mais ninguém ter o código fonte, não permitindo companhias colaborarem. | Open Subtitles | واصبحت نيتسكيب مفتوحة المصدر كوسيلة لمحاربة مايكروسوفت وهو التخلي عن متصفح الانترنت لميكروسوفت ولكن دون ان تدع اي شخص يمتلك النص المصدري او جعل الشركات تتعاون معها |
"O Catedrático o Bazar", o artigo do Eric Raymond, foi uma influência significativa na decisão da Netscape em liberar seu código fonte. | Open Subtitles | "الكاثدرائية والبازار" "الورقة البحثية لـ "اريك رايموند كان لها تأثير كبير على قرار نيتسكيب اطلاق النص المصدري لها |
A função do meu artigo era essencialmente mostrar a situação interna na Netscape, mostrar a situação comercial pela qual ela deveria liberar o código fonte. | Open Subtitles | وأخذوا هذه الافكار ال نيتسكيب ونوعا ما اشعلوا الشرارة هناك دور بحثي اساسا كان عمل حالة داخلية في نيتسكيب وانشاء الوضع الاقتصادي الداعي لجعل نيتسكيب تطلق النص المصدري |
O artigo foi chamado "código fonte do Netscape Como Produto da Netscape". | Open Subtitles | كان اسم البحث هو "النص المصدري لنيتسكيب كأحد منتجاتها" |
Um título estranho que essencialmente significava que, na minha opinião, nós precisávamos de pensar no código fonte não apenas como algo usado na criação de nossos produtos, mas em algo que era um produto por si só. | Open Subtitles | عنوان غريب، وبشكل اساسي ما عناه العنوان هو ان وحسب رأيي اننا احتجنا الى التفكير بالنص المصدري ليس كشيء استخدم في عمل منتجاتنا |
A Netscape anunciou que iria liberar o código fonte em 22 de Janeiro, na mesma época em estaria oferecendo o Communicator de graça. | Open Subtitles | اعلنت نيتسكيب انها ستطلق نصها المصدري في 22 / 1 في نفس الوقت الذي ستقدم برنامج "كميونيكيتر" مجانا |
Quando a Netscape decidiu liberar o código fonte, as pessoas receberam um alerta e disseram: | Open Subtitles | عندما قررت نيتسكيب اطلاق نصها المصدري |
"Ei, talvez tenha algo de bom nessa ideia de liberar o código fonte e realizar o desenvolvimento com pessoas de fora da companhia." | Open Subtitles | شعر الناس بنوع من الصحوة وقالوا ربما هناك شيء ما وراء اطلاق النص المصدري" "والتطوير من خلال الناس خارج الشركة |