"المصفوفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • matriz
        
    • Matrix
        
    Mostrámos que há pequenos bocados de ADN em genes específicos da glândula mamária que respondem à matriz extracelular. TED لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة.
    Podemos pensar nisso em termos de uma matriz de ganhos da teoria dos jogos. TED وبامكانك التفكير فيها من حيث أنها لعبة مكافأة المصفوفة النظرية
    E assim como o ventre envolve totalmente o embrião, que cresce dentro dele, a matriz divina da compaixão alimenta toda a existência. TED ومثلما الرحم يحمي الجنين الذي ينمو في داخلة، هذة المصفوفة من الرحمة الإلهية تغذي الوجود بأكمله.
    Já houve o "Matrix" e "Alice no País das Maravilhas". TED كان لدى الألغاز السابقة "المصفوفة" "وأليس في بلاد العجائب."
    "Paranoids", "Matrix Blaster", um monte deles. Open Subtitles جنون الفضاء, ناسف المصفوفة نائب الفريق. مجموعة كاملة من الألعاب
    Costuma ser uma avaria no Matrix. Acontece quando mudam algo. Open Subtitles تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة يحدث عندما يغيرون شيئاً.
    É a matriz extracelular, mas no couro, é o componente essencial. TED و هو ما يصاحب هذه المصفوفة الخليوية ولكن في الجلود، هو كتلة المبنى الرئيسي.
    Como podem ver, as nossas células estão nesta complexa rede e, enquanto nos movemos ao longo do tecido, a matriz extracelular altera-se. TED كما ترون تتموضع خلاياكم في هذه الشبكة المعقدة وأثناء تنقلنا في هذا النسيج، تتغيّر هذه المصفوفة.
    A única forma de descodificar a nova matriz e ler a mensagem é ter a chave, a tal segunda matriz. TED الطريقة الوحيدة لفك تشفير هذه المصفوفة و قراءة الرسالة هو امتلاك المفتاح ، و هي المصفوفة الثانية .
    Algumas das partículas de tinta também ficam suspensas na matriz gelatinosa da derme, enquanto outras são engolidas pelas células dérmicas, os fibroblastos. TED بعض جزيئات الحبر تعلق في المصفوفة الهلامية في الأدمة بينما تبتلع خلايا في الأدمة تدعى الخلايا الليفية الباقي منه.
    Os componentes das células que são sensíveis à secura, como o ADN, as proteínas e as membranas, ficam presos nesta matriz. TED مكونات الخلايا الحساسة للجفاف، مثل الحمض النووي والبروتينات والأغشية، تصبح محاصرة بداخل هذه المصفوفة.
    Esta matriz constrói-se por si só, crescendo através das partículas e à volta delas, fazendo milhões e milhões de pequenas fibras. TED هذه المصفوفة ذاتية التركيب ، المتنامية من خلال وحول الجزيئات ، والصانعة للملايين والملايين من الألياف صغيرة.
    Pode ser uma partícula de matéria pré-animada, apanhada na matriz. Open Subtitles أعتقد أنها ممكن أن تكون جزء من مادة إحتوت على روح، تعلّقت في المصفوفة
    Atenção todas as unidades, acoplar ao código da matriz. Open Subtitles إنتباه لجميع الوحدات إلتقطوا رمز المصفوفة
    Eu levaria anos... sómente para desenvolver a dinâmica desta matriz. Open Subtitles كان الأمر سيستغرق أعوامًا لاكتشاف ديناميكية هذه المصفوفة.
    Falha de ligação no implante Matrix. Open Subtitles فشل رابطة زرع المصفوفة يا رفاق اخراجوه من هنا؟
    Todas as unidades, prosseguir para as posições de defesa Matrix. Open Subtitles على كل الوحدات التقدم إلى مواقع دفاع المصفوفة
    Todas as unidades, prosseguir para posições de defesa de Matrix. Open Subtitles على كلّ الوحدات التقدم إلى مواقع دفاع المصفوفة
    E, a seguir, ele disse: "O seu convite deve "ter-se perdido no Matrix." Open Subtitles وبعدها قال، لابد أن دعوتك فقدت في المصفوفة
    E depois temos de perceber, — porque todos vivemos num mundo separado moralmente — que a metáfora que uso no livro é que estamos presos na "Matrix" ou cada comunidade moral é uma "Matrix", uma alucinação consensual. TED وثم عليكم فهم ذلك، لأننا جميعًا نعيش في عالم أخلاقي منفصل -- الإستعارة التي أستخدمها في الكتاب هي أنه تم تطويقنا جميعًا في "المصفوفة" أو كل مجتمع أخلاقي هو مصفوفة بحد ذاته، هلوسة بالتراضي.
    Se estamos na "Matrix" azul, tudo nos compele a pensar que os do outro lado, são trogloditas, são racistas, são as piores pessoas do mundo, e temos todos os factos para o justificar. TED ولهذا إذا كنتم ضمن المصفوفة الكئيبة، فكل شيء خاضع تماماً بأن الطرف الآخر -- هم ساكنو الكهوف وعنصريون ، وهم أسوأ الناس في العالم، ولديكم كل الحقائق التي تدعم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus