"المصورين" - Traduction Arabe en Portugais

    • fotógrafos
        
    • paparazzi
        
    • fotógrafo
        
    • paparazzis
        
    Tenho a certeza que vão estar muitos fotógrafos lá. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيتواجد العديد من المصورين هناك
    Bem, sou graduada em Artes, tenho conhecimento em História da Arte, trabalhei para museus, e para alguns fotógrafos. Open Subtitles حسنا,لديّ شهادة في الفن و خلفية في تاريخ الفن وقد عملت في المتحف ومع بعض المصورين
    Temos um grupo de fotógrafos que saiu em barcos e fotografou as atividades em curso. TED حسناً كما قلت، لدينا مجموعة من المصورين خرجوا على متن السفن وفعلاً صوروا مجريات الأحداث
    Fomos até ao Four Seasons, paparazzi em toda parte, ele tirou a máscara, olhou para mim, e vomitou-me em cima. Open Subtitles نحن في سحب للفور سيزونز، المصورين في كل مكان، انه يسحب إلى أسفل القناع، تبدو في وجهي و
    Eu fi-lo acreditar que tinham sido nervos provocados por um paparazzi. Open Subtitles لقد تركته يظن بأنه كان توتراً ناجم عن المصورين
    Penso que me tornei num fotógrafo submarino e num fotojornalista porque me apaixonei pelo mar quando era criança. TED اعتقد انني اصبحت من المصورين تحت الماء ومصور صحفي في آن واحد لأنني مغرم بالبحر منذ أن كنت طفلا
    Monica tirou milhares de retratos com um grupo de fotógrafos e cobriu toda a fronteira. TED التقطت مونيكا آلاف الصور مع مجموعة من المصورين وغطت كامل الحدود.
    Ribombam e deixam admirados os fotógrafos que assistem ao espetáculo TED يقعقعون البطن ويتركون المصورين في ذهول لرؤية المشهد
    Então, até agora, enviei fotógrafos a 264 casas em 50 países e em cada casa, os fotógrafos tiram o mesmo conjunto de fotografias: TED لذا أرسلت المصورين إلى 264 بيت في 50 بلداً ولا يزال عددها يزداد حتى الآن وأخذوا صوراً مماثلة من كل بيت منها.
    Ouvi falar nela, após a morte da Princesa Diana, com os fotógrafos todos que ficaram ali especados. Open Subtitles سمعت عنه بعد موت الأميرة ديانا ووقوف كل أولئك المصورين دون تدخل.
    Magnésio de fósforo. Os fotógrafos usam-no como flash. Talvez uma câmara? Open Subtitles ماغنسيوم فوسفورى المصورين يستخدمونة لعمل فلاش
    Todos esses fotógrafos podem ser úteis. Open Subtitles كُلّ أولئك المصورين يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مفيدَ.
    Deves estar contente com os fotógrafos lá fora. Open Subtitles لابد أنك سعيد بكل هؤلاء المصورين بالخارج
    A sério? É um daqueles fotógrafos que andam à caça de modelos? Open Subtitles هل أنت واحد من المصورين الذين يبحثون عن العارضات
    Eu e as raparigas pensámos em ir à 10AK e depois talvez à Bijoux, e talvez onde haja "paparazzi". Open Subtitles لقد فكرنا انا والفتيات بالخروج وربما الذهاب الى بيجو, لا اعلم في اي مكان نستطيع ان نجد المصورين
    Deus, não consigo ir ao lado nenhum sem os malditos paparazzi? Open Subtitles ألا يمكنني الذهاب إلى مكان هذه الأيام دون هؤلاء المصورين ؟
    "...foi apanhada pelos paparazzi em Reiquiavique quando..." Open Subtitles تم ضبطها من قبل المصورين في ريكيافيك عندما
    Provavelmente, era um paparazzi a tentar ver a lista dos convidados. Open Subtitles خرق لمدة 10 ثواني ربما بعض المصورين يحاولون التلاعب بقائمة الضيوف
    E também procurei entre fotos de paparazzi e sites de balada. Open Subtitles وأيضاَ جلبت مواقع المصورين ومتسكعوا الليل
    Vemos que o fotógrafo não estava dentro da gaiola, portanto, acho que o biólogo é mais esperto que o fotógrafo. TED سترون هنا .. ان المصور ليس داخل القفص حتما لان المتخصصين اكثر دراية بامور القرش من المصورين
    Depois um idiota de um fotógrafo perseguiu-nos e bateu no meu carro. Open Subtitles وبعد ذلك، طاردنا بعض المصورين الملاعين واصطدموا بسيّارتى,
    Este local está cercado por paparazzis. Open Subtitles هذا المكان ماذا تفعلين؟ محاط من قبل المصورين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus