Repito, as tiras de BD estão prontas para a transmissão. | Open Subtitles | أُكرّرُ، قصص الكارتون المصوّرة جاهز للإرسالِ |
Temos de ir à loja de BD. | Open Subtitles | يجب أنّ نذهب لمكتبة الكتب المصوّرة ومن ثم يجب أن نتوقف |
Veja estas tretas que tentam vender, na banda desenhada e na propaganda. | Open Subtitles | اسمعوا لهذا الهراء الذي لا ينفكون يرددونه في القصص المصوّرة والدعاية |
E hoje, em vez de comprar livros de banda desenhada, leio-os e deixo-os na loja. | Open Subtitles | واليوم بدلاً من شراء القصص المصوّرة قرأتها وتركتها في المكتبة. |
Recolhemos vídeos de câmaras de vigilância de todo o mundo. | Open Subtitles | نجمع المقاطع المصوّرة للدوائر المغلقة من أرجاء العالم |
Quando tiveres que desenhar as tuas revistas quem sabe se poderei ajudar-te a escrever as histórias! | Open Subtitles | عندما تبدأ فى رسم قصصك المصوّرة فيمكننى مساعدتك فى كتابة القصص |
As bandas desenhadas estavam erradas. | Open Subtitles | أساءت القصص المصوّرة الفهم. |
Comigo tenho a minha operadora de câmara de oito anos de idade, Lisa Simpson. | Open Subtitles | برفقتي الآن المصوّرة البالغة من العمر 8سنوات (ليسا سمبسون) |
- Vamos à livraria de BD. | Open Subtitles | لقد كنا نهمّ بالذهاب لمتجر الكتب المصوّرة |
Vamos a uma festa de disfarces na livraria de BD na Passagem do Ano. | Open Subtitles | سنذهب لحفلة تنكّريّة بمحل الكتب المصوّرة بـ ليلة رأس السنة |
Tal como os heróis da BD nascem de um trauma da infância. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يُولد فيها أبطال الكتب المصوّرة من رحم صدمة أو معاناة الطفولة |
A ler BD, recusa-se a dormir, por isso... diria que está bem. | Open Subtitles | يقرأ الكتب المصوّرة ويرفض النوم لذا أظنّه بخير |
Os livros de BD e as histórias aos quadradinhos estão finalmente a entrar nas salas de aulas norte-americanas e isso também acontece na Bishop O'Dowd, onde eu tinha ensinado. | TED | إن القصص والروايات المصوّرة الآن وأخيرًا تحذو حذوها مجددًا للفصول الأمريكية ويحدث هذا أيضًا في الأسقف أودود، مكان تدريسي سابقًا. |
As tiras de BD estão prontas para a transmissão. | Open Subtitles | قصص الكارتون المصوّرة جاهز للإرسالِ |
No mundo em que vivia, os heróis só existiam na banda desenhada. | Open Subtitles | في عالمي، كان الأبطال في القصص المصوّرة فقط. |
Sabes que mais? Chega aqui. Vou transformar-te numa leitora de banda desenhada. | Open Subtitles | اقتربي، سأحبب لك القصص المصوّرة على الفور. |
- Espera! Vais largar-me para ires ver banda desenhada? | Open Subtitles | اااانتظر, هل ستتجاهلني من أجل أن تذهب لمحل الكتب المصوّرة ؟ |
Qual é a diferença entre uma banda desenhada e um romance gráfico? | Open Subtitles | ما الفرق بين الكتاب الهزلي والرواية المصوّرة إذاً؟ |
Tenho de deitar mão àqueles vídeos. | Open Subtitles | "عليّ إيجاد وسيلة للوصول لملفّات الشرائط المصوّرة هذه" |
Carlos Trás as tuas revistas para que possamos vê-las. | Open Subtitles | (كارلوس) أخرج قصصك المصوّرة حتى نقرأها جميعاً |
Além do Mark, esta equipa inclui o seu filho, Jacca, e a sua esposa e operadora de câmara, Vicky. | Open Subtitles | طاقم التصوير المصغّر يضمّ إلى جانب (مارك) ابنه (جاكا) و زوجته المصوّرة (فيكي) |