"المظلم من" - Traduction Arabe en Portugais

    • negro da
        
    • sombrio de
        
    • Dark
        
    • obscuro
        
    • escura da
        
    • escuro de
        
    • sombrio da
        
    Descobri o lado negro da industrialização do nosso sistema alimentar. TED لقد اكتشفت الجانب المظلم من تصنيع الغذاء
    Já tive que ver mais do que a minha dose de violência e o lado mais negro da sociedade. Isso influenciou as minhas opiniões. TED لقد رأيت أشياء أكثر مما ينبغي من العنف والجانب المظلم من المجتمع، وهذا أثر على آرائي.
    Antes de voltarmos a esse mundo sombrio de fantasias em que não há saída. Open Subtitles قبل أن نغوص فى هذا الحلم العميق المظلم من حيث لا يمكننا العودة
    Tudo isso são portais para um mundo sombrio de violência e destruição. Open Subtitles كُل هذه تعتبر ممرات إلى العالم المظلم من العنف والدمار.
    "Dark Side of the Moon" combina com "The Wizard of Oz". Open Subtitles فيلم "الجانب المظلم من القمر" يُزامن بالضبط فيلم "ساحر أوز"
    Tu só vês o lado obscuro das coisas. Open Subtitles انت فقط ترين الجانب المظلم من الاشيأ
    Nunca viste a parte escura da lua, mas acreditas que existe. Open Subtitles أقصد انكِ لم تري الجزء المظلم من القمر و لكنكِ تؤمنين بهُ
    Vou tirar partido dessa distracção e levar a Roci para o lado escuro de Ganímedes. Open Subtitles سأستغل تلك النقطه كتشتيت انتباه سأقوم بأخذ سفينة رسي واتسكع نزولاً إلى الجانب المظلم من غانيميد
    Estou no lado sombrio da estrada Open Subtitles ¶ ومن تشغيل نورك ¶ ¶ أنا على الجانب المظلم من ¶ الطرق
    E não podes provar que não existe um bule mágico, a flutuar no lado negro da lua com um anão lá dentro, que lê romances e dispara raios pelos peitos. Open Subtitles لا تستطيعين اثبات ان هناك ابريق شاي سحري يطفو بالجانب المظلم من القمر بدخله قزمة
    Também deu o nome a uma cratera no lado negro da lua. Open Subtitles وهنالكـَ فوهةٌ في الجانب المظلم من القمر مسماةٌ تبعاً لإسمه
    Isso acabou por se descontrolar tanto que um jornal local fez uma história sobre o lado negro da Nintendo, em que eu era o protagonista. TED في نهاية المطاف خرج هذا الوضع عن السيطرة لدرجة أن صحيفة محلية كتبت مقالاً عن الجانب المظلم من نينتندو، وكنت أنا البطل في هذا المقال.
    * Secreto como o lado negro * Da lua Open Subtitles غامضين كالجانب المظلم من القمرِ
    O Elzar foi seduzido pelo lado negro da cozinha. Open Subtitles إليزار قد أغواه الجانب المظلم من الطبخ.
    Os seus planos deles foram descobertos... e exterminados pelos melhores do meu povo, colocando um fim... a este capítulo sombrio de nossa História. Open Subtitles تم كشف خططهم وأُحبطت من طرف الأفضلية من بني جنسي، ووضع حد لذلك الفصل المظلم من تاريخنا.
    Bem-vindos ao lado sombrio de Nova Orleães, um recreio sobrenatural onde os vivos se perdem facilmente e os mortos abancam e brincam. Open Subtitles مرحبًا بكم في الجانب المظلم من (نيو أورلينز). هنا أرض لعب الخوارق، حيث يُفقد الأحياء بسهولة. ويظلّ الموتى بالجوار يعبثون.
    Bem-vinda a bordo. Ok, perfeito. Pink Floyd, "Dark Side of the Moon". Open Subtitles مرحبا بك معنا, حسنا, أتقني بينك فلويد, أغنية الجانب المظلم من القمر
    E nós a pensar que o lado obscuro do Chuck era do pai, afinal, se calhar saiu foi à mãe. Open Subtitles كلّ هذا الوقت حسبنا أن (تشاك) ورث جانبه المظلم من أبيه -لعلّ أمّه هيّ الشريرة
    Houston, estamos a entrar na área escura da lua. Open Subtitles (هيوستن)، إننا على وشك دخول الجانب المظلم من القمر.
    Eu vou levar a Roci para o lado escuro de Ganímedes. Open Subtitles سأقوم بأخذ سفينة رسي واتسكع نزولاً إلى الجانب المظلم من غانيميد
    É o lado sombrio da Força. Open Subtitles إنه الجانب المظلم من القوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus