"المعابد" - Traduction Arabe en Portugais

    • templos
        
    • templo
        
    • sinagogas
        
    Dá-te a versão budista, povoada de templos e de boa gente. Open Subtitles كلّ ما أعطاكي إياه هو النسخة البوذية وكلّ المعابد اللعينة
    Os meus soldados dispararam neles perto dos templos. Mas escaparam. Open Subtitles جنودي أطلقوا الرصاص عليهما قرب المعابد لكنهما لاذا بالفرار
    No ponto onde os templos se ligam entre si... Open Subtitles هذه المعابد مرتبطة فيما بينها وبهذا أنت تعتقد
    Cenas de batalhas com as amazonas ornavam o Pártenon na Acrópole ateniense, pinturas e estátuas de amazonas adornavam templos e espaços públicos. TED نُقشت انتصاراتهن على معبد بارثينون في أكروبولس أثينا، وزُينت المعابد والمرافق العامة برسوم وتماثيل الأمازونيات.
    Sou um homem comum que vive fazendo orações neste templo. Open Subtitles انا انسان عادى يعيس على تقديم الصلوات فى المعابد.
    A noite passada, os Nazis queimaram sinagogas, e assaltaram lojas judias por toda a Alemanha. Open Subtitles أحرق النازيون بالليلة الماضية المعابد ونهبوا المحلات اليهودية
    Encontramos placas à porta dos templos a negar a entrada às mulheres e raparigas menstruadas. TED كنت ترى منشورات في خارج المعابد تمنع دخول أي فتاة أو امرأة حائض.
    Estudamos os olivais sagrados, ou florestas sagradas em redor de antigos templos. TED نستعرض البساتين المقدسة، أو الغابات المقدسة حول المعابد القديمة.
    Na verdade, é um dos templos mais antigos do Japão. TED في الواقع، إنه أحد أقدم المعابد في اليابان.
    Foi construído por um artesão coreano porque, naquele tempo, o Japão ainda não estava a construir templos. TED لقد بناه حرفي كوري، لأنه وفي ذلك الوقت، لم تكن اليابان تقوم ببناء المعابد.
    Os dançarinos que eram tanto homens como mulheres eram oferecidos aos templos onde representavam pontes vivas entre o céu e a terra. TED الراقصين الذين كانوا رجالا ونساء عرضوا على المعابد حيث خدموا كجسور حية بين الجنة والأرض.
    Até pintados nos templos e outros lugares sagrados. Open Subtitles وصبغت حتى على المعابد والأماكن المقدسة الاخرى
    Por vezes os deuses discutem. Os ventos sopram. Os templos caem. Open Subtitles احيانا الالهه تتجادل ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد
    Despoje todos os monumentos públicos, os templos, os deuses e as deusas... Open Subtitles قوموا بتجريد جميع الآثار العامة المعابد الآلهة و الإلهات
    Construiu muitos templos magníficos e dedicou-tos, grande Zeus, pai dos deuses. Open Subtitles لقد بَنى العديد من المعابد وكرّسهم إليك... زيوس العظيم,أبو الآلهة...
    Sempre pensei que vinha dos templos budistas. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن أصلها من المعابد البوذية
    A prova é que eu e esses dois vivemos em templos onde os humanos nos veneram. Open Subtitles الدليل هو انا و رفقي الاثنين هنا تقديس المعابد التي حيث البشر يقمون باحترامها
    Nos templos principais, uma vez apoiados por estes pilares... entre os maiores lugares de adoração já construídos... os faraós vivos faziam oferendas como uma maneira de se comunicarem com os deuses e o mundo do além e cortejar seus favores. Open Subtitles فى هذه المعابد الضخمة ذات الاعمدة الشامخة تم بناء اعظم دور للعبادة لكي تكون وسيلة الفراعنة
    Entre as histórias descritas nas paredes de templos, são mencionadas batalhas travadas contra estrangeiros, que tentaram conquistar o reino dos faraós. Open Subtitles من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة
    Neste país, as pessoas frequentam o templo mais do que a escola. Open Subtitles ..في هذا البلد ، يزور الناس المعابد أكثر من زيارة المدرسة
    Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. Open Subtitles هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة
    Bom, e as sinagogas, Manzetti e tudo o resto? Open Subtitles حسنا ماذا عن المعابد ومانزاتي و .. و ما شابه ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus