Culparam o líder da oposição por não ter lutado o suficiente. | TED | تعرض رئيس المعارضة للوم لعدم بذله الجهد الكافي لوقف الأمر. |
Ambos sabemos que a oposição que o eliminou teve ajuda externa. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن المعارضة التي أنهته حصلت على مساعدة خارجية |
Mandado disfarçado há 6 anos para se infiltrar no Movimento Popular da Liberdade, principal festa de oposição do Uzbequistão. | Open Subtitles | أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان |
E, como primeira escola secundária piloto, em todo o distrito escolar de Los Angeles, podem acreditar que houve alguma Resistência. | TED | وكأول المدارس المتوسطة التجريبية في كل المقاطعات التعليمية في لوس انجلوس، عليك تصديق أنه كان هناك بعض المعارضة. |
Agora, chega o filho dele, e está a libertar presos políticos, a sentar-se à mesa com os líderes da oposição, a convocar eleições. | Open Subtitles | و ها قد جاء الإبن الآن, و قد أطلق سراح المعتقلين السياسيين, و جلس مع قادة المعارضة, و نادى بالإنتخابات المفتوحة, |
Ativista israelita: Nada amedronta mais o exército do que a oposição não-violenta. | TED | ناشط إسرائيلي : لا شيء يخيف الجيش أكثر من المعارضة غير العنيفة. |
E como muitos dos nossos governos são bastante ditatoriais, não prescindem do exército para esmagar a oposição. | TED | وﻷن حكوماتنا جميعها دكتاتورية تماماً، عليهم إمتلاك الجيش لهزم المعارضة. |
Interroguem-se porque é que há tanta gente atraída pela política do candidato politico da oposição. | TED | اسأل نفسك لماذا ينجذب الكثير من الناس إلي السياسات المعارضة للمرشح السياسي؟ |
Mas, apesar desta forte oposição, na última votação do Parlamento Europeu, dois terços dos representantes apoiaram esta lei. | TED | لكن وعلى الرغم من هذه المعارضة القويّة، فثلثيّ أصوات البرلمان الأوربي في آخر جلسة كانت مؤيّدةً لمشروع هذا القانون. |
Reparem neste espaço em branco na primeira página do jornal da oposição turca "Cumhuriyet." | TED | انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة. |
Disseram aos gangues para conseguirem votos para o governo e forçarem as pessoas a votarem no regime, nalguns bairros, e, noutros bairros, afastarem das urnas os eleitores da oposição. Em troca, ganhariam o controlo. | TED | وطلبوا من العصابات إخلاء أجواء الاقتراع لصالح الحكومة وإجبار الناس على التصويت للنظام في بعض الأحياء وإبقاء مصوّتي المعارضة بعيدًا عن عملية الاقتراع، وفي نظير ذلك، ستكون لهم السطوة على البلاد. |
"Deixem a oposição ter as altas taxas enquanto nós choramos em direcção ao banco. | Open Subtitles | دع المعارضة لتقديراتهم العالية بينما نبكي طول الطريق إلى المصرف |
Havia quem achasse que a oposição aberta não adiantava. | Open Subtitles | البعض رأوا أنه لا فائدة تُرجى من المعارضة الظاهرة |
Se não houver mais oposição do que isto na estrada, estará tudo bem. | Open Subtitles | انلميكنهناكمزيد من المعارضة من هذه على طريق النهر سنكون على ما يرام |
Acha que a fuga de Paul é uma manobra política da oposição? Acha que o ajudaram a fugir? | Open Subtitles | هل كان الهروب هو خطة سياسية من المعارضة ؟ |
Se partires hoje, será um acto de deliberada e calculada oposição. | Open Subtitles | إذا تركت روما اليوم، سيكون عمل أكثر متعمد، المعارضة الأكثر المحسوبة. |
A oposição foi constante e paguei do meu bolso, embora a quantia fosse pequena. | Open Subtitles | لقد واجهت هذه المعارضة كل حياتي، لذلك دفعت أموالي الخاصة. القليل جدا، وليس كثيرا. |
Porém, ainda existem bolsas de Resistência humana que ameaçam a nossa paz. | Open Subtitles | ومع ذلك لازال يوجد بصيص من المعارضة البشرية التي تهدد سلامنا |
Olha, ela não tem nada a ver com a Resistência. | Open Subtitles | أسمعني, ليس لها أي دور مع ما تفعله المعارضة |
Estabelecemos contacto com um grupo da Resistência fora do Muro. | Open Subtitles | عقدنا أتفاقاً مع أحد فئات المعارضة من خارج الجدار |
Gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. | TED | إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف. |
Grupos opositores ao regime forneceram-nos um abrigo. | Open Subtitles | جماعات المعارضة هناك وفّرت لنا منزلاً آمناً |
Em segundo lugar, nós precisamos de criar o espaço para o que eu chamo dissidência gerida. | TED | ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة. |
Estou a te avisar, como teu primeiro ministro que quando a guerra chegar, oposio logo se chamar sedio! | Open Subtitles | أحذرك كرئيس وزرائك عندما تقوم الحرب المعارضة قريبا ستدعى عصيان |
Vai exigir que sejamos suficientemente corajosos para enfrentarmos as pessoas que tentam silenciar ou ilegalizar as vozes dissidentes. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |