Este lugar para deficientes não fica distante da entrada do edifício? Fica. | Open Subtitles | بقعة المعاقين هذه لا يمكن ان تكون بعيدة عن مدخل المبنى |
E diz-lhe para entregar o bilhete de estacionamento para deficientes. | Open Subtitles | واخبره أن يترك تصريح إيقاف سيّارته بفسحة المعاقين بالمكتب. |
É como pessoas sem deficiência estacionarem em lugares para deficientes. | Open Subtitles | كأن الاشخاص غير المعاقين يقفون في مواقف الاشخاص المعاقين |
Não devemos admirar pessoas de cadeira de rodas. Deveríamos ter pena dele. | Open Subtitles | لايجب علينا ان نحترم الناس المعاقين يجب ان نشفق عليهم |
Os Misfits (banda de horror punk), Spazheads e os aleijados, também. | Open Subtitles | غير الرشيقين و الضخام و المعاقين قادرون على النجاح إيضاً |
Pensei muito na mãe de uma criança deficiente que eu tinha visto, uma criança com uma deficiência grave, que morreu por negligência médica. | TED | لقد فكّرت كثيرًا بوالدة أحد الأطفال المعاقين الذين قابلتهم. طفل مصاب بإعاقة شديدة، ماتَ من جراء إهمال رعايته. |
Não é bem um mosteiro. É um asilo para loucos e deficientes mentais. | Open Subtitles | إنه ليس دير بالفعل إنه مأوى للقوم المعاقين والمختلين |
Oh, bem. Muitas crianças deficientes vão ficar desiludidas. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال المعاقين سيصيبون بخيبة أمل كبيرة |
Até te digo mais: os deficientes nem querem estacionar ali. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن المعاقين لا يريدون حتى صفّ سياراتهم هناك |
O lugar de estacionamento para deficientes é a miragem do deserto do estacionamento. | Open Subtitles | ساحة وقوف المعاقين هي بمثابة السراب لصحراء أماكن الوقوف |
Que acontece ao estacionamento para deficientes nas Olimpíadas para deficientes? | Open Subtitles | ماذا يحدث لأماكن وقوف المعاقين في الأوليمبياد الخاصة؟ |
Pagam bem, tenho direito a dentista e acesso a uma das melhores casas de banho para deficientes, de toda a cidade. | Open Subtitles | الراتب مجزي، عندي تأمين أسناني ورخصة لدخول أحد أفضل حمّامات المعاقين بالمدينة. |
A casa de banho para deficientes, de George Costanza, no 160 piso, encontra-se aberta a todos os empregados e familiares. | Open Subtitles | حمّام المعاقين لـ جورج كوستانزا في الطابق الـ16 مفتوح الآن لكل العاملين وعائلاتهم. |
Parei num lugar para deficientes e deixei o motor ligado. | Open Subtitles | فركنتها في منطقة المعاقين و تركت المحرك يعمل |
Tal como perto de 1 milhão de ciganos, Testemunhas de Jeová, homossexuais, dissidentes políticos e deficientes. | Open Subtitles | و قرابه المليون قتلوا من اليهود الغجر المنشقون سياسيا ً , الشواذ جنسيا ً و المعاقين |
Imagina como fiquei chocada quando soube que os nazis estavam a matar crianças deficientes mentais com gases venenosos? | Open Subtitles | ماذا تعتقد، كيف كنت أنا مهلوعة عندما علمت, بأن النازيين كانوا يقتلون الأطفال المعاقين ذهنياً بالغاز السام؟ |
É que só essas pessoas é que estragam casamentos e ofendem os deficientes. | Open Subtitles | أن السيئون هم من يفسدون الزيجات و يهينون المعاقين |
A mulher na cadeira de rodas, lá atrás. | Open Subtitles | المرأة في كرسي المعاقين في الخلف يا فتى. |
Os veículos de duas rodas que andam a 200 km/h... não são adequados para aleijados irresponsáveis, dependentes de medicamentos. | Open Subtitles | ركوبة بعجلتين تسير بسرعة 150 ميل بالساعة لا تناسب المعاقين المستهترين جيداً |
Tiveram de contratar deficiente físicos para dar bom aspecto, e contrataram-me. | Open Subtitles | لتوظيف المعاقين للحُصُول على هذا عقدِ الدفاعِ |
- Vê as ilustrações, parecem um bando de mongolóides. | Open Subtitles | أعني, انظر فحسب لطريقة الرسم. يبدون كمجموعة من المعاقين عقليًا. |
Queria fazer fonoterapia para crianças com deficiência auditiva e da fala. | Open Subtitles | أردت العمل في مجال علاج التخاطب للأطفال المعاقين سمعياً وكلامياً |
É a minha experiência no que toca a inválidos. | Open Subtitles | . هذا نتاج تجربتي فيما يتعلّق بالتعامل مع المعاقين |
Foi a última vez que vi tantos atrasados mentais num único edifício. | Open Subtitles | و تلك كانت آخر مرة رأيت فيها كثير من الناس المعاقين في مبنى واحد |