"المعاهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • instituições
        
    • institutos
        
    • instituto
        
    Porque neste momento, as instituições protegem os seus dados com restrições de direitos de autor e essas coisas. TED لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء.
    Porque a rede dos manuscritos antigos do futuro não será construída por instituições. TED لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد.
    Foram sempre as instituições que fixaram as normas e propuseram modificações. TED ظلت المعاهد هي من تضع القواعد وتقترح التغييرات.
    Este é o resultado de um doutoramento de um dos melhores institutos de robótica. TED هذا ما انتهى إليه بحث دكتوراه من أحد أفضل المعاهد المختصّة في الروبوتات.
    Francis Collins, que liderou o Projeto do Genoma Humano e é agora o chefe dos institutos Nacionais de Saúde, secundou o Presidente Clinton: TED فرانسيس كولينز، التى تولت قيادة مشروع الجينوم البشري، وتقود حالياً المعاهد الوطنية الصحية ردت على الرئيس كلينتون،
    Em 1990, nós recebemos uma visita de um director de um instituto da Universidade de Moscou, e eu o tinha visto em Helsinque apenas há duas semanas atrás, Open Subtitles في 1990، زارنا مدير لأحد المعاهد في جامعة موسكو وحقيقة، رأيته في هيلسينكي قبل اسبوعين
    Mas desisti, porque as instituições põem-me louca. Open Subtitles ولكنني تركت الدراسة، لأن المعاهد التعليمية تصيبني بالجنون.
    Esta é uma das poucas instituições académicas realmente perfeitas do mundo. Open Subtitles ـ هذا واحد من المعاهد الأكاديمية القليلة الكاملة حقا في العالم
    E as instituições podem aprender com isto. TED ويمكن لبقيّة المعاهد أن تتعلّم من هذا.
    E eu acho que as instituições deviam chegar-se à frente e revelar todos os seus dados sob licenças não restritas, e isso seria uma grande vantagem para todos. TED وأعتقد أنه ينبغي على المعاهد أن تأخذ موقفا وتنشر جميع البيانات التي تحت التراخيص الغير مقيّدة، وسيكون هناك فائدة كبيرة للجميع.
    A Academia de Atenas, uma das instituições mais prestigiadas da Grécia, deu-lhe um prémio pela bravura, e ela merece esse elogio e merece uma segunda hipótese. TED " اكاديمية أثينا" واحدة من افضل المعاهد اليونانية أعطتها "وسام الشجاعة"، وهي تستحق كل ذلك المدح، وتستحق فرصة ثانية.
    São usados também em instituições pedagógicas Open Subtitles إنها أيضا تستخدم في المعاهد التعليمية
    Será que as nossa instituições públicas não ensinam a escrever? Open Subtitles هل المعاهد العامة لم تعد تدرس فن الخط؟
    Pelas escolas, pelos meios de comunicação e por outras instituições. Open Subtitles للمدارس ووسائل الإعلام وجميع المعاهد.
    Compramos muito aos institutos. Open Subtitles أنا وأمي تشغيل مركز الفنون وشراء الاشياء من المعاهد.
    - Está cheia de museus e institutos. - Só um nos interessa. Open Subtitles ـ إنها مكتظة بالمتاحف و المعاهد ــ شيء واحد من هؤلاء يعنينا فقط
    Trabalhei toda a vida nesses institutos. Open Subtitles لقد عملت بهذه المعاهد طيلة حياتي عملت بالمختبرات
    Você não pode imaginar o quanto se aprende por se viver num aglomerado de institutos religiosos. Open Subtitles ليس بإمكانكِ تخيل مدى شخصٍ يتعلمُ يقطن بجانب سلسلة من المعاهد الدينية
    Tivemos que distribuir os petabytes de dados pelos nossos parceiros colaboradores a fim de utilizar a informática e a armazenagem locais em centenas de diversos institutos. TED كنّا مضطرين إلى بدء توزيع البيتا بايتات من البيانات إلى شركائنا المساهمين بغية توظيف الحوسبة والتخزين المحليّ في المئات من المعاهد المختلفة
    As mulheres valem a pena." Uma pequena parte da Iniciativa para a Saúde da Mulher foi para o instituto Nacional do Coração, Pulmões e Sangue, a parte de cardiologia do instituto Nacional do Coração. TED كان هناك جزء بسيط من المبادرة الصحية النسائية قد انتقل إلى المعهد الوطني للقلب، الرئة ، والدم وهو قسم طب القلب في المعاهد الوطنية للصحة
    do instituto Nacional de Saúde Esta lei determinou que as mulheres e as minorias fossem incluídas nos ensaios clínicos que são financiados pelo instituto Nacional de Saúde. TED وما فعله هذا القانون هو أنه نص على أن تشمل التجارب الاكلينكية النساء والأقليات والتي كانت تُمول من قبل المعاهد القومية للصحة.
    Vais estudar no melhor instituto de Inglaterra. Open Subtitles سوف تدرسِ بأرقى المعاهد في انجلترا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus