Em Genóvia é costume amarrar os convidados para jantar com écharpes Hermeez? | Open Subtitles | جدتي ؟ هل من المعتاد في جنوفيا أن يتم ربط الضيوف بأوشحة اللصوص إلى المقاعد ؟ |
Encontre-me no nosso local de costume em meia hora. Levo tudo. | Open Subtitles | قابلني في مكاننا المعتاد في غضون نصف ساعة، وسأجلبهم |
Soube que esta manhã tens estado pior do que é costume. Achava impossível. | Open Subtitles | سمعت إنّك كنت أسوأ من المعتاد في هذا الصباح، لم أكن أظن هذا ممكناً. |
O gelo está congelando o Mar de Beaufort, mais depressa que o normal para esta época do ano. | Open Subtitles | بحر بوفور بدأ يتجمد أسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام |
O gelo está congelando o Mar de Beaufort, mais depressa que o normal para esta época do ano. | Open Subtitles | بحر بوفور بدا يتجمد اسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام |
Então, é costume nas casas reais Russas verificarem essas tatuagens antes de se envolverem em negócios com alguém. | Open Subtitles | من المعتاد في الأسرة المالكة الروسيّة تفقد الرجل بحثا عن وشوم كهذه قبل بدء العمل |
Ao que parece foi para Praga em Maio, foi para a suite do costume mas nunca chegou a sair. | Open Subtitles | حسنًا، على ما يبدو قال بأنه ذاهب إلى "براغ" في مايو راجعت مقر إقامته المعتاد في "ماندرين" ولم يتم فحصه أبدًا |
No sítio do costume, no Hanover. | Open Subtitles | كل المعتاد, في هانوفر. |