"المعتقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • campo
        
    • custódia
        
    • da prisão
        
    • no Gulag
        
    Depois do campo, não cresce mais. Auschwitz, está a ver? Open Subtitles لأن شعري لم ينمو بعد أن ذهبت إلى المعتقل
    Podemos chamar a este lugar no Congo um campo de morte, porque aqueles que não são mortos morrerão de doença ou de fome. TED وهنا نستطيع أن نسمي هذا المعتقل معسكر للموت في الكونغو لأنه اللذين لن يقتلوا إما سيموتوا من الجوع أو الأمراض
    Mas não o enviou para o campo de prisioneiros para apodrecer na obscuridade porque acreditava na sua moral. Open Subtitles لكنك لم ترسله الى ذلك المعتقل كي يتعفن في الخفاء لإنه كان لديك ايمان بمعنويته
    Se sair deste apartamento sem que eu autorize, será sujeito a custódia federal e perde o direito aos 10$ milhões de caução. Open Subtitles إذا غادرتَ هذه الشقة لأي سببٍ كان دون أن أقولُ أنا ذلك ستحبس في المعتقل الإتحادي وكفالة 10ملايين دولار
    Vê isto. Estas 6 pessoas acederam aos arquivos da prisão. Open Subtitles يجب ان تلقى نظره على هذا دخل هؤلاء الاشخاص السته الى ارشيف المعتقل
    - Quando fizeste isso? - Na segunda noite no Gulag. Open Subtitles متى رسمت هذه في الليلة الثانية في المعتقل
    Só quero saber o nome do campo de prisioneiros para onde enviaram o meu filho. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو اسم المعتقل الذي أرسلوا ولدي به
    Esse era também o meu receio, mas... ninguém do campo de prisioneiros apresenta quaisquer sintomas. Open Subtitles هذا ما كان يقلقني، أيضًا لكن لا أحد منا من المعتقل يحمل أي من الأعراض.
    Se bem que, este sentimento de responsabilidade pela vida dos outros quando só tinha 17 anos, e também de culpabilidade por ser um sobrevivente, por ter saído do campo enquanto os seus amigos ficaram, toda a vida ficou com ele. TED وضمن هذا النسق كان يعمل من دافع المسؤولية تجاه الاخرين ومن شعوره بالذنب لانه نجى و غيره لم ينجو عندما استطاع الخروج من المعتقل ولم يستطع اصدقائه ذلك وذلك الشعور بالذنب لازمه طيلة حياته
    Este é o melhor caminho para o campo prisional. Open Subtitles هذه هي أفضل طريقة للمضي إلى المعتقل .
    Então o Nasser vai ter que matar o seu alvo no campo de exercícios. Open Subtitles نصار سيقتل هدفه في سـاحة الخروج في المعتقل "ASH"
    O campo está aqui e a fronteira está aqui. Open Subtitles هنا المعتقل والحدود هنا
    E o Oliver está prestes a inscrever-se neste campo de concentração de Verão? Open Subtitles و(أوليفر) على وشك التسجيل في هذا المعتقل الصيفي
    Ninguém me diz para que campo de prisioneiros mandaram o meu filho Arthur. Open Subtitles لم يقول لي أحد ما المعتقل الذي أرسلوا ولدي (آرثر) إليه
    Esta é a zona do campo prisional. Open Subtitles هذه هي منطقة المعتقل .
    ...ordeno que seja colocado em custódia federal até à data da audiência. Open Subtitles بموجب هذا أودعك المعتقل الإتحادي الفيدرالي حتى تاريخ محكمتُك الحقيقي
    E o membro da ALC que tínhamos sob custódia, que incriminava o Braga, convenientemente morre durante uma transferência, na qual a Annie Walker era a responsável. Open Subtitles ثم عضو الـ"ايه.ال.سي" الذي لدينا في المعتقل الذي كان باستطاعته توريط "براغا" يموت بسهولة اُثناء نقل مسجون
    Vim levá-lo sob custódia. Open Subtitles كنت سأحضره الى المعتقل
    Somos os últimos sobreviventes do nosso bloco da prisão. Open Subtitles نحن كنا آخر من نجوا من ذلك المعتقل.
    Drazen esta no comando da prisão. Ele pegou Jack. Há pelo menos seis deles. Open Subtitles "دريزن" استولى على القياده فى المعتقل لقد آسر "جاك" و لديه سته رجال هناك
    Ouvi dizer que saíste da prisão. Open Subtitles سمعت انك خرجت لتوك من المعتقل
    Outra, que ele morreu no Gulag (prisão na Sibéria). Open Subtitles اثنان, مات في المعتقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus