"المعرفة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o conhecimento que
        
    • conhecimentos que
        
    o conhecimento que estás destinado a adquirir derrubará a ordem estabelecida. Open Subtitles المعرفة التي مقدّر لك تعلّمها سوف تقلب الوضع الساري تمامًا
    Há alguns que podem ter o conhecimento que procura. Open Subtitles هناك بعض الذين قد لديهم المعرفة التي تسعى.
    Para ver se possui o conhecimento que não se aprende na escola. Open Subtitles لنرى إذا كان لديك المعرفة التي لا يمكن تدريسها في المدرسة
    Mesmo noutras partes da genética há muitos conhecimentos que estão fechados a sete chaves. TED حتى في الأجزاء الأخرى من علم الوراثة هناك كم هائل من المعرفة التي لا تزال غير معلومة.
    Estou a usar os conhecimentos que recebi nos EUA e na minha comunidade para fazê-la progredir. TED أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام أحاول تطوير حلول محلية لقاضيانا
    Então, deve haver uma maneira de usar o conhecimento que eles adquiriram contra eles. Open Subtitles لذا، لابد أن تكون هناك طريقة ما لإستخدام المعرفة التي اكتسبوها لهزمهم
    o conhecimento que tinha como um ser ascendente era demais para um cérebro normal. Open Subtitles المعرفة التي امتلكها أكبر من أن يستوعبها العقل البشري
    Mais escuro que as escuras profundezas do oceano mais fundo, mais infinito que todo o universo, em três unidades de medida, todo o conhecimento que alguma vez houve ou haverá. Open Subtitles أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها
    Talvez haja alguém que possua o conhecimento que procura. Open Subtitles ربما... هنالك آخرون لديهم المعرفة التي تبحث عنها
    Destruí o livro... porque o conhecimento que ele continha... podia destruir tudo. Open Subtitles لقد دمّرت الكتاب.. لأنّ المعرفة التي احتواها.. كان بمقدورها أن تُدمّر كلّ شيء
    Este é o conhecimento que tenho para vocês. Sobre as vossas condenações eternas. Quem és tu? Open Subtitles هذه هي المعرفة التي لديّ لكم حول لعنتكم الأبدية
    Tentamos reunir todo o conhecimento que temos para perceber o nosso futuro na Terra. Open Subtitles نحاول أن نجمّع كل المعرفة التي بجعبتنا لفهم مستقبلنا على الأرض
    Esse material genético pertence provavelmente, se puder pertencer a alguém, a uma pobre comunidade local que contribuiu para o conhecimento que os investigadores adquiriram para encontrar essa molécula, que se tornou depois no medicamento. TED تلك المواد الجينية من الممكن ان تتبع لاي جهة للمجتمع المحلي من الناس الفقراء الذين شاركو في المعرفة التي ساعدت الباحثين على ايجاد الجزيء والذي اصبح دواء فيما بعد
    Há um grupo de cientistas no Texas, a trabalhar no Golfo do México, que decidiram, por amor à ciência, juntar todo o conhecimento que conseguissem sobre biodiversidade no Golfo do México. TED الآن هناك مجموعة من العلماء يعيشون في تكساس و يعملون في خليج المكسيك والذين قرروا أن يتطوعوا ليجمعوا معاً كل المعرفة التي يمكنهم الحصول عليها عن التنوع البيولوجي في خليج المكسيك.
    Comecei a ler jornais, a fazer competições científicas, a participar em feiras de ciência... Comecei a fazer tudo o pudesse para obter o conhecimento que eu desejava desesperadamente. TED بدأت في قراءة الصحف الأكاديمية، بدأت بمسابقات علمية، بدأت المشاركة في معارض العلوم، والقيام بأي شيء أستطيع فعله للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.
    No entanto, depois de toda a atenção que colheu, e todo o conhecimento que eles colheram. assim como a maior fatia do financiamento, aqui estamos nós perante a mesma ladainha de problemas intratáveis e muitos novos desafios. TED ورغم أنهم يحظون باهتمام بالغ، ورغم كل هذه المعرفة التي قدّموها، والتي كما يُقال حصة الأسد، ها نحن ذا نقف أمام نفس المعضلات والكثير من التحديات الإضافية.
    Partilharemos o conhecimento que acharmos necessário para fortalecer a nossa aliança com a Terra. Open Subtitles -سنتشارك بكل سرور - المعرفة التي تفيد في -تعزز تحالفنا مع الأرض
    Não posso dar-lhe o conhecimento que busca... Open Subtitles لا يمكنني أنْ أُعطيكَ المعرفة ...التي تطلبها
    Os conhecimentos... que tenho de assuntos, físicos e históricos, já tos dei na tua viagem para o teu novo lar. Open Subtitles المعرفة التي أمتلكها المواد الفيزيائية والتاريخية أعطيتها لك بأكملها في خلال رحلتك إلى موطنك الجديد
    Abuso físico repetitivo, conhecimentos que não deveria ter. Open Subtitles الإساءة الجسدية المتكررة المعرفة التي من المفترض انه لا يعرفها
    O combate aos recém-nascidos exige conhecimentos que o Jasper tem. Open Subtitles محاربة "الجيل الجديد" ستطلب المعرفة التي لدى (جاسبير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus