Mas o genoma humano é uma diminuta parte de todo o conhecimento científico. | TED | ولكن الجينوم البشري ماهو إلا جزء صغير جدًا من المعرفة العلمية. |
Para Pascal, o conhecimento científico empalidecia perante o conhecimento de Deus. | TED | كانت المعرفة العلمية لدى باسكال باهتة بجانب معرفة الله |
o conhecimento científico supera sempre a força física. | Open Subtitles | المعرفة العلمية دائماً ما تكون أقوي من الطبيعة |
Podemos pensar no conhecimento científico como um consenso de especialistas. | TED | يمكن أيضا أن نتخيل المعرفة العلمية كرأي عام لخبراء |
O progresso no conhecimento científico está a dar-nos uma maior compreensão, maior clareza, sobre como poderá ser o nosso futuro num clima em mudança e o que isso pode significar para a nossa saúde. | TED | تعطينا المعرفة العلمية المتراكمة تصورًا أدق ووضوحًا أنقى عمّا قد يبدو عليه مستقبلنا في ظل مناخ متغير وما قد يعنيه ذلك على صحتنا. |
Uma descoberta cientifica que pode mudar o rumo da humanidade enterrada num sitio qualquer, ou dentro de algum cofre, a envelhecer tal como qualquer um de nós. | Open Subtitles | المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية المدفونة فى حقل فى مكان ما أو فى أحد صناديق حفظ الودائع و تصبح قديمة مثلنا |
Uma descoberta cientifica que pode mudar o rumo da humanidade enterrada num sitio qualquer, ou dentro de algum cofre, a envelhecer tal como qualquer um de nós. | Open Subtitles | المعرفة العلمية التى يمكن أن تغير وجه البشرية المدفونة فى حقل فى مكان ما أو فى أحد صناديق حفظ الودائع و تصبح قديمة مثلنا |
Tem os dados, o conhecimento científico. Mas, não tens a mínima noção da vida. | Open Subtitles | لديك بيانات، المعرفة العلمية ولكن تفتقر لمعنى الحياة. |
E também tinha o conhecimento científico do nosso quarto ano. | Open Subtitles | لقد كان لديه ايضاً المعرفة العلمية لطفل معاصر في الصف الرابع |
o conhecimento científico do Dr. Baltar salvou-me a vida, sim. | Open Subtitles | المعرفة العلمية للدكتور (بالتر) قد أنقذت حياتى .. بالفعل |
[Ciência para o bem público] Anteriormente, acreditava-se que o conhecimento científico devia ser usado em prol do rei ou da rainha, ou para ganho pessoal. | TED | [ العلوم من أجل المنفعة العامة] لقد كان من المعتقد سابقا أن المعرفة العلمية يجب أن تكون مستخدمة من أجل منفعة الملك أو الملك، أو من أجل المنفعة الشخصية للفرد ذاته. |
Se há uma conspiração do governo para suprimir os relatórios e manter secreto o conhecimento científico que os extraterrestres trazem, parece ter havido uma política singularmente ineficaz até agora. Além disso, apesar de uma longa pesquisa por parte do projecto SETI, | TED | فإذا كان هناك مؤامرة حكومية لحجب هذه التقارير و الابقاء علي المعرفة العلمية التي يأتي بها الكائنات الفضائية لنفسها، فإنه يبدو ان هذه السياسة الغريبة غير فعالة حتى الآن. بالإضافة إلي ذلك وبالرغم من أبحاث مشروع SETI المكثفة |
Finalmente isto traz-nos a uma outra ideia. Uma vez que os cientistas julgam a evidência colectivamente, isto levou historiadores a focar-se na questão do consenso e a dizer que, afinal, o que a ciência é, o que o conhecimento científico é, é o consenso dos especialistas científicos que, através deste processo de escrutínio organizado, escrutínio colectivo, julgaram as evidências e chegaram a uma conclusão: ou sim ou não. | TED | و هذا يأتي بنا أخيرا لفكرة أخرى لو أن العلماء يحكمون في الدليل بصورة جماعية فهذا أدى الى تركيز المؤرخين على سؤال "الاجماع" في نهاية اﻷمر فان العلم أو المعرفة العلمية ان المعرفة العلمية هي هي اجماع الخبراء العلميين الذين استطاعوا الحكم على البرهان و الذين من خلال هذا الفحص الدقيق و الشامل قد استطاعوا الحكم على الدليل و استنتجوا أو وصلوا لقرار في هذا الشأن بنعم أو لا |