Um bloqueio provocará uma batalha com as autoridades Católicas, e, depois, eles pretendem remover a tua mãe à força. | Open Subtitles | الحصار سيزيد المعركة مع السلطات الكاثولكية وأنهم ينون أن يعزلوا والدتكِ بالقوة. |
Ele está a delinear o plano de batalha com as tropas. | Open Subtitles | اه، انه يضع خطة المعركة مع القوات |
Numa das batalhas mais sangrentas da guerra, o Carter quase perdeu a sua vida na batalha com as infames morsas-montadas Nanookwaffe. | Open Subtitles | في واحدة من أدمى المعارك في الحرب كارتر) كان قريباً من خسارة) حياته في المعركة مع سيء السمعة (وارلوس باكيد نانوكويف) |
O aparelho de rastreio deve-se ter avariado na luta com o Rickman. | Open Subtitles | إن جهاز التتبع لا بد و أنه قد اصابه التلف في خلال المعركة مع ريكمان |
Em 1968 era coronel do exército norte-vietnamita, no regimento B-3, envolvido numa luta com os Fuzileiros em Ca Lu na província de Quang Tri? | Open Subtitles | مع الجيش الفيتنامى فى الشمال بى 3, الفوج فى المعركة مع جنود البحرية الأمريكية فى سا لو فى عاصمة "كيونج تري"؟ |
O problema é que não podemos recusar a batalha com os Goa'uid para sempre. | Open Subtitles | الأمر أننا .. لا يمكننا إنكار المعركة مع الجواؤلد للأبد |
Salvaste-me durante a batalha com os soldados. | Open Subtitles | لقد أنقذتني أثناء المعركة مع الجنود |
Sua pancada na luta com o Bernie? | Open Subtitles | - تعم حركتك في مشهد المعركة مع بيرني |
A luta com Neal foi uma farsa. | Open Subtitles | المعركة مع (نيل)كانت تمثيلية |
O Ba'al deixou a batalha com os Replicadores. | Open Subtitles | لقد قام (بعل) الانسحاب من المعركة مع المستنسخين |
Enquanto eu na Virginia perdia os dedos em batalha com os Americanos, ele estava ocupando acalmando-os. | Open Subtitles | بينما كنت في (فرجينيا) أفقد أصابعي في المعركة مع الأمريكان كان مشغول هو بسترضائهم |