A mente humana não aprende apenas com pequenas quantidades de dados. | TED | فالعقل البشري لا يتعلم فقط من كميات صغيرة من المعطيات. |
Temos de processar todos os dados para obter um algoritmo. | Open Subtitles | الآن نحتاج لمعالجة كلّ المعطيات الخام تلك معلومات كثيرة |
Mais dados. Precisamos de observar o interior de um buraco negro. | Open Subtitles | المزيد مِن المعطيات كنّا بحاجة للاطّلاع على داخل ثقب دوديّ |
Estes são os dados sensoriais, e esses dados são transmitidos para os dispositivos pelo computador. | TED | هذه هي المعطيات الحسية، ويتم نقل هذه البيانات إلى الأجهزة عن طريق الكمبيوتر. |
Usaram telemóveis Androide para descarregarem os dados. | TED | وقد استعملوا هواتف أندرويد لتنزيل المعطيات. |
Os dados estavam lá, eram públicos, estavam em livre acesso, mas ninguém quis saber. | TED | كانت المعطيات موجودة، كانت مفتوحة، كانت متاحة مجانًا، لكن لا أحد أراد أن يعرف. |
Os dados sugerem que, durante os anos 50, a maior parte das pessoas dormia cerca de oito horas por noite. | TED | في الخمسينيات، كانت المعطيات الجيدة تقترح أن معظمنا كان يحصل على حوالي ثمان ساعات من النوم في كل ليلة. |
E, também, deviam estar a ter a ideia, suponho, que o que os cientistas fazem é colecionar dados e factos para os colocarem nestes grandes livros. | TED | وأفترض، بأنهم يعتقدون أيضا، بأن دور العلماء هو جمع المعطيات وجمع الحقائق وتجميعها في تلك الكتب الضخمة. |
Não me refiro à estupidez, nem àquela indiferença imberbe face aos factos, à razão ou aos dados. | TED | لذا فأنا لا أقصد البلادة، لا أقصد اللامبالاة اتجاه الحقيقة أو العقلانية أو المعطيات. |
Actualmente, nesta área da ciência em particular, o desafio passa por aprender o máximo que conseguirmos o mais rápido possível a partir destas vastas séries de dados. | TED | واليوم في هذا المجال من العلم، يزداد التحدي كيف نتعلم قدر المستطاع وبأسرع ما يمكن من مجموعات المعطيات الضخمة. |
Novamente, o que importa é o que acontece, quando mudamos ligeiramente os dados estatísticos. | TED | ومرة اخرى، السؤال المهم بالفعل هو ما الذي يحدث عندما نغير المعطيات الإحصائية قليلاً. |
Fala-se muito do país da tecnologia quanto à personalização da medicina. em que nós temos estes dados todos e em que o tratamento médico futuro será especificamente dirigido ao nosso genoma, | TED | هناك الكثير من الحديث على واقع التكنولوجيا عن شخصنة الطب، لدينا كل هذه المعطيات و المعالجة الطبية المستقبلية سوف يكون لك خصيصاً، الجينوم الخاص بك، و سياقك الحالي. |
Os dados sensoriais são inicialmente transcritos e temporariamente registados nos neurónios como memória de curto prazo. | TED | المعطيات الحسّية تدوّن بدء وتسجّل مؤقتًا في العصبونات كذكريات قصيرة الأمد. |
quiseram que fôssemos mais longe. Concentraram-se na análise de dados e na avaliação dos alunos. | TED | ركزوا في تحليلات المعطيات وتقييم الطالب. |
Por isso, fizeram uma rede neural — treinaram um computador para usar esses dados — e os resultados são estes. | TED | وصنعوا شبكة عصبية، دربوا في الأساس الحاسوب لاستخدام هذه المعطيات وإليكم النتائج. |
Nós simplesmente não temos dados para entender como estamos expostos. | TED | نحن نفتقر المعطيات التي تمكّننا من فهم ما نتعرّض له. |
Temos "número de mosquitos atraídos pela criança", e temos dois conjuntos de dados: antes e após o tratamento. | TED | على اليسار، لدينا "عدد البعوض المنجذب إلى الطفل" وتوجد مجموعتان من المعطيات: قبل العلاج وبعد العلاج. |
Como é que se avaliam todos os dados científicos de um produto, dados que são alterados numa base semanal, ou mesmo diária? | TED | كيف يمكنك تقييم كل المعطيات العلمية بخصوص منتج، كون هذه المعطيات تتغير بشكل أسبوعي، إن لم يكن يومي؟ |
Não dá. O sinal é demasiado fraco para transmitir dados. | Open Subtitles | لَنْ يَعْملَ الإشارة ضعيفة جداً لتحويلِ المعطيات |
Quero dizer, vão demorar algum tempo para se adaptarem, para descobrirem como funcionar dentro dos novos parâmetros. | Open Subtitles | أعني, أن الامر سيستدعي منهم بعض الوقت جي يتكيفوا, لاستكشاف كيفية التعامل من خلال المعطيات الجديدة. |
Mas, durante muito tempo, nós não conseguíamos compreender como conseguirmos obter este tipo de estímulos de vídeo. | TED | و لكن لمدة طويلة لم نستطع أن نعرف كيف يمكننا تجميع هذا النوع من المعطيات المصورة. |
O exemplo do PISA mostra que os dados podem ser mais poderosos do que o controlo administrativo de subsídios financeiros com que, geralmente, funcionam os sistemas de ensino. | TED | وبرنامج پيساهو دليل على أنه بإمكان المعطيات أن تكون أقوى من المراقبة الإداريةللإعانة المالية التي عادة ما نسير بهاالأنظمة التعليمية. |