Estes musgos são roubados à floresta; são usados pela indústria de floricultura, pelas floristas, para fazer arranjos, para fazer cestos pendentes. | TED | هذه الطحالب تنزع من الغابة لتستخدم في صناعة الزهور، من قبل باعة الزهور، لاتخاذ الترتيبات وصنع السلال المعلقة. |
Tenho estado a ver todos as minhas auditorias pendentes e só me consigo lembrar de metade dos detalhes de metade dos meus casos. | Open Subtitles | اريد انهاء كل حساباتي المعلقة وانا اتذكر فقط نصف البيانات لنصف حالاتي |
Por 11 pontos: quantas lanternas foram penduradas na igreja Old North? | Open Subtitles | سؤال بـ11 نقطة : كم عدد الفوانيس المعلقة في كنيسة الشمال القديمة ؟ |
Encontrei traços de fentanil e heroína na colher. | Open Subtitles | لقد وجدت أثار للفينتالين و هيروين على المعلقة |
Porque isto está pendurado nas nossas cabeças como se fosse uma daquelas coisas gigantes e feias que ficam penduradas. | Open Subtitles | لأن هذا معلق فوق رؤوسنـا مثل تلك الأمور الكبيرة السيئة المعلقة |
No caso pendente neste Tribunal, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في القضية المعلقة أمام المحكمة هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
As cartas de apoio, os retratos pendurados em todas as cidades mostram a compaixão dos americanos pelos reféns, pelo meu marido. | Open Subtitles | أعرف فصور الدعم المعلقة بكل المدن تخبرنى بمدى تعاطف الشعب الأمريكى مع الرهينتين -و مع زوجى ، شكرًا . |
Também preciso de saber os comités dos quais faz parte e que projectos pendentes podem ser influenciados pelo seu voto. | Open Subtitles | أنا أيضا بحاجة إلى معرفة اللجان التي تنضم إليها وما القوانين المعلقة التي قد تتأثر بتصويتك. |
Bem, tenho uns assuntos pendentes com ele. | Open Subtitles | حسنا , لا زال هناك بعض الأعمال المعلقة معه. |
Tenho de responder a quaisquer perguntas pendentes ou a preocupações que possa ter. | Open Subtitles | من المفترض ان أجيب أي من الأسئلة المعلقة |
Com o meu advogado. Tenho de lhe ligar de vez em quando. Assuntos pendentes. | Open Subtitles | محاميي، مازال لدي بعض الأعمال المعلقة |
Onde as meias dos Whos estavam penduradas. | Open Subtitles | أين صغاري اللذين يخربون كل الجوارب المعلقة بالتسلسل على الحيطان |
Aquelas fotografias estão penduradas na parede com pregos ou... | Open Subtitles | هل تلك اللوحات المعلقة على الجدران .. بها براغي أم |
Pois não. A colher ficava presa na sopa. | Open Subtitles | أجل، كانت المعلقة تعلق بمفردها داخل الحساء |
Anda, pega na colher e começa a comer. | Open Subtitles | هيّا، أمسك المعلقة... وابدأ بالأكل |
Diane, tu pegas na colher. eu trato da máquina. | Open Subtitles | -ديان )، انت تأخذ المعلقة ، أنا سأرى الآلة ) |
Quero que a Abóbora Marota me reconheça, e ela conhece-me como... um cartaz pendurado. | Open Subtitles | اريد القرعة العاهرة ان تعرفني كا.. حامل الورق المعلقة |
Sim, há quatro anos, mas ninguém se lembra do que é o raio de um cartaz pendurado. | Open Subtitles | نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة |
Por isso, se desejas uma vida para além desse bocado de metal pendurado no teu bolso, é melhor começares a pensar em deixar as ruas. | Open Subtitles | لذا إذا أنت تحب الحياة مابعد تلك , القطعة المعدنية الكبيرة المعلقة في جيبك أنت من الأفضل أن تبدأ تفكر بالعبور الشارع |
Mandado pendente em Nova York por agressão sexual criminosa. | Open Subtitles | مذكرة المعلقة... مدينة نيويورك سبب مذكرة الاعتقال الاعتداء الجنسي |
E este que está pendente agora? | Open Subtitles | وماذا عن القضية المعلقة الآن؟ |
Segue apenas os negros mortos que estão pendurados nas árvores. | Open Subtitles | فقط إتبع جثث الزنوج المعلقة على الأشجار |
A corrente pendurada na minha sala é mais do que uma simples decoração. | TED | السلسلة المعلقة في فصلي هي أكثر من مجرد زينة. |