"المعيشه" - Traduction Arabe en Portugais

    • viver
        
    • vida
        
    Falam-nos acerca da empresa de viver... .. dizem-nos para pensar nos outros. Open Subtitles تحدثي معه عن امور المعيشه والاعمال اخبره فكر بالاخرين
    Quando dizes que estavas a viver em casa da tua avó, isso significa que o teu avô já tinha morrido? Open Subtitles وعندماقولت.. المعيشه عند جدتك , فأخذت معناها بأن جدك كان ميتاً ؟ ؟
    Mas é o suficiente para viver confortavelmente, por certo. Open Subtitles ولكنه يكفي بأن يجعل المعيشه جيدّه هذا شيء أكيد
    E a vida lá em cima revelou-se um grande melhoramento. Open Subtitles و المعيشه أعلى التله إتضح لىّ إنها تحسن كبير
    O nível de vida subia, com muitas corridas e festas. Open Subtitles مستوي المعيشه كان يرتفع و الملاهي الليله كانت تزدهر
    Suicídio. Não queria viver mais. Open Subtitles لم يتحمل المعيشه بعد ما اقترفه
    - Ting, arrependes-te de viver assim? Open Subtitles تينج هل انت نادم علي هذه المعيشه ؟
    Bem, imagino-te a viver num sótăo próximo de Gerard e Parliament, vendendo o teu corpo para viver, e pensava em pôr-me em contacto, para talvez me encontrar contigo. Open Subtitles اتخيلكي تعيشين في سرداب حول البرلمان تقومين ببيع مؤخرتك من اجل المعيشه وأنا إعتقدت بإمكاني الإتصال بك ويمكننا أن نذهب لإحتساء الشراب يوما ما
    Eu compreendo que é difícil viver aqui. Open Subtitles أعلم بأن المعيشه هنا صعبة
    É sobre a vida. Sobre o modo de viver. Open Subtitles هو حول الحياه هو حول المعيشه
    Conheci um tipo em L.A. no hotel onde eu trabalhava que me disse que eu podia viver com ele e que ele me arranjaria um agente. Open Subtitles التقيت بشخص من لوس انجلوس في الفندق الذي كنت اعمل به ... ...والذى قال لى اننى استطيع المعيشه معه وانه يستطيع ان يجد لى وكيلا .
    É como viver no sol! Open Subtitles انها مثل المعيشه على الشمس!
    E a vida lá em cima revelou-se um grande melhoramento. Open Subtitles و المعيشه أعلى التله إتضح لىّ إنها تحسن كبير
    É novo demais para saber o que é ganhar a vida, mas... tenho o meu dinheiro, o meu apartamento, os meus amigos, o meu gato. Open Subtitles أنت صغير جدا كي تعرف مامعنى كسب المعيشه, ولكن لدي مالي وشقتي وأصدقائي وقطي
    Os resultados finais mostram que o padrão de vida cresceu, no mínimo 20% em relação ao ano passado. Open Subtitles والعائدات الكامله تشير إلى ان مستوى المعيشه قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي
    Sim, claro. Estou investigando os efeitos científicos... da institucionalização da natureza da vida... e da morte. Open Subtitles لقد استنتجت بأنه يوجد شحن تأثيري في الحياه اثناء المعيشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus