Desculpa ter deitado o teu anel naquela água a ferver. | Open Subtitles | صحيح، انظر أنا آسف رميت خاتمك في الماء المغلي |
Pomos a mão em água o mais quente possível e vamos acrescentando água a ferver até ficarmos quase malucos. | TED | تضع يدك داخل ماء ساخن على قدر ما تطيق، وتستمر بإضافة الماء المغلي حتى تعتقد أنك ستصاب بجنون تام. |
Gostariam de ser enfiados num caldeirão, com óleo a ferver baixando uma incha de cada vez até cozer o vosso corpo, deixando os ossos a aparecer? | Open Subtitles | هل تحبون أن نضعكم في مستوقد مليء بالزيت المغلي وننزله للنار قليلاً قليلاً فيتهرأ لحمكم على عظامكم؟ |
Foram três de nós, lotamos a cozinha sobre a panela de água fervida, mas, eventualmente, acertamos em cheio. | Open Subtitles | لقد استغرق مجهودنا نحن الثلاثة, متجمّعون في المطبخ مِن أجل قِدرٍ مِن الماء المغلي. لكن, في النهاية, ثبّتناه. |
Não incomoda, é como assistir um sapo tentando saltar de um pote de água fervente. | Open Subtitles | لا تهتمي، هذا مثل مشاهدة ضفدع يحاول القفز من وعاء من الماء المغلي |
Muito bem, senhoras, preciso água a ferver para tirar a gordura. | Open Subtitles | حسناً سيداتي، أريد بعض الماء المغلي كي أتخلص من هذا الشحم |
Ela voltou-se e, de repente, tinha água a ferver a escorrer-me pela perna. | Open Subtitles | التفتت حولها، وكنت أعرف قبل ذلك، هناك وعاء من الماء المغلي في جميع أنحاء ساقي. |
Somos as mesmas pessoas que viviam no tempo dos Romanos, que atiravam azeite a ferver uns aos outros e crucificavam cristãos. | Open Subtitles | أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين |
Então continuam vivas para a última parte, quando são metidas em água a ferver. | Open Subtitles | لذا لازالوا أحياء حتى الرمق الأخير عندما يسقطون في الماء المغلي |
Os casulos colhidos são deitados em água a ferver o que faz que se desenrolem longos filamentos. | Open Subtitles | الشرانق المحصودة ترمى في الماء المغلي الذي يمدد الشعيرات الطويلة. |
Queimem aquele grão num pote de óleo a ferver! | Open Subtitles | أحرقوا ذرة الغبار تلك في قدر مليء بالزيت المغلي |
Jariel Alexander morreu depois de ser posto inconsciente pelo namorado da mãe, depois escaldado com água a ferver, por sujar as calças, ao jantar. | Open Subtitles | جآريل ألكسندر توفي بعد أن فقد وعيه بسبب ارتجاجات تسبب بها صديق والدته, الذي سلخ رأسه بالماء المغلي |
Posso cortar a carne apodrecida... e tentar queimar a putrefacção com vinho a ferver. | Open Subtitles | بإمكاني نزع اللحم المُتعفن وحرق الجرح بالنبيذ المغلي. |
Alguns, em tempos, levaram com água a ferver nas verilhas. | Open Subtitles | جرب العديد منهم صب الماء المغلي بين أرجلهم. |
Alguém que me traga água a ferver e algum tecido limpo. | Open Subtitles | ليعطني أحدكم بعض الماء المغلي وبعض القماش النظيف |
Para lhe devolver a vida, é preciso colocá-la em infusão em água a ferver. | Open Subtitles | ولتعيدها إلى الحياة، عليك أن تنقعها في الماء المغلي |
E quanto a ti, eles vão apanhá-lo e cozinhá-lo numa panela a ferver até morrer. | Open Subtitles | وبالنسبة لك، إنهم سوف يمسكوك ويضعوك في قدر من الماء المغلي حتى الموت. |
Tragam água fervida. Tragam água fervida. | Open Subtitles | إحضروا قليلاً من الماء المغلي إحضروا قليلاً من الماء المغلي |
Torradas queimadas e água fervida, não contam. | Open Subtitles | التوست المحروق والماء المغلي لا يحسب |
Mas água fervida podemos beber. | Open Subtitles | لكن يمكننا شرب المغلي |
Quando pagãos mergulharam São Mauro em água fervente... ele reclamou que seu banho estava frio. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، عندما رمى الوثنييون بالقديس مورَيس في الماء المغلي, اشتكى بأن... بأن الماء باردٌ جداً. |