"المفارقات أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ironicamente
        
    A rede, Ironicamente, tem um centro na pequena Roanoke, na Virgínia. TED لوحة الوصل، ومن المفارقات أن يتم توسيط في ليتل رونوك بولاية فيرجينيا.
    Ironicamente, as comunidades de pessoas com a mesma forma de pensar representam um dos maiores perigos do mundo globalizado de hoje. TED ومن المفارقات, أن يكون العيش في مجتمعات من ذلك النمط, يُعَد اليوم من أعظم المخاطر التي تواجه العالم في عصر العولمة.
    Ironicamente, a mobilização francesa foi demasiado eficiente. Open Subtitles من المفارقات أن نظام التعبئه العسكريه الفرنسى كان شديد الكفاءه
    Ironicamente, a sua inspiração, e assim como toda Reforma Protestante, veio do mais importante teólogo da Cristandade Católica... Open Subtitles ومن المفارقات أن إلهامه، وبالتالي ،حركة الإصلاح البروتستانتية بأكملها قد جاء من أكثر اللاهوتيين أهمية في المسيحية الكاثوليكية
    Aqui, os italianos foram rapidamente desarmados, com um plano Ironicamente chamado "Operação Eixo". Open Subtitles هنا تم تجريد الأيطاليين بسرعـه مـن سلاحـهم من المفارقات أن عملية نزع .. السلاح عرفت كوديـاً بأسم (عمليـة المحـور)...
    - Ironicamente, é uma das maiores empresas de segurança privada do mundo. Open Subtitles (ومن المفارقات أن شركة (هارمني هي واحدة من أكبر الراعين للمتعاقدين العسكريين من القطاع الخاص في العالم - !
    Já que os franceses se recusavam a passar à ofensiva, a Linha Maginot, Ironicamente, protegia a Alemanha melhor do que a França. Open Subtitles حيث أن ( فرنسا ) أمتنعت عن أتخاذ أى خطوه هجوميه فقد كان من المفارقات أن ( خط ماجينو ) قام ...( بحماية ( ألمانيا ( بصوره أفضل مما فعل مع ( فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus