Ironicamente, pessoas inteligentes são conhecidas por cometer homicídios de formas ridiculamente complicados, garantindo, na prática, a sua captura. | Open Subtitles | أتعرفون أنه من المفارقة أن الأناس الأذكياء يرتكبون الجرائم بطرق سخيفة معقدة والذي يضمن القاء القبض عليهم |
Ironicamente, não será óbvio para um rapaz tão jovem, tão propenso à autofelação. | Open Subtitles | لكن من المفارقة, أن يكون الأمر واضحاً لشاب صغير |
Ironicamente, foi por isso que matou a sua filha. | Open Subtitles | من المفارقة أن هذا هو سبب قتلك لابنتك |
As pessoas do Cairo chamam-lhes "os Zabaleen", que significa "gente do lixo", mas Ironicamente, as pessoas de Manshiyat Naser chamam Zabaleen às pessoas do Cairo. | TED | سكان القاهرة يسمونهم" الزبالين"، وتعني "أصحاب القمامة"، لكن المفارقة أن سكان منشية ناصر يسمون سكان القاهرة بالزبالين. |
Ironicamente, essa foi obra de Hitler. | Open Subtitles | ومن المفارقة أن هذه كانت رؤية (هتلر) للبلاد |
Ironicamente, na Índia, eles usaram mesmo o dinheiro em escolas e tiveram resultados fantásticos. | Open Subtitles | كما تعلم، المفارقة أن في (الهند) يستخدمون بالفعل النقود من أجل المدارس وقد أتت بنتائج عجيبة |