"المفترض علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • devíamos
        
    • suposto
        
    Nós devíamos estar a estudar a raça humana... não a suspirar por um para de gajas. Open Subtitles نحن كائنات متفوقة، نحن من المفترض علينا أن ندرس العرق البشري ليس النواح على بضعة فتيات
    Mestre, não devíamos construir armas ou preparar-nos para a invasão? Open Subtitles أليس من المفترض علينا أن نبني المدافع أو على الأقل نتحضر ضد الغزو؟
    devíamos encontrar os Portais Espirituais, mas não sei como encontrar uma coisa aqui em baixo. Open Subtitles , كان من المفترض علينا ان نذهب لأيجاد بوابة الأرواح لكنني لا أعرف كيف أجد أي شيء هنا
    Não é suposto que saibamos. Não é suposto que vejamos. Open Subtitles لم يكون من المفترض علينا ان نعرف ولم يكن من المفترض ايضا ان نري
    É suposto, não te deixarmos fazer nada, até desistires. Open Subtitles مِن المفترض علينا أن نخاصمك حتى أن تتخلى عن قرارك
    Era suposto casarmos, termos filhos. O que aconteceu? Open Subtitles كان من المفترض علينا أن أتزوج، لديك أطفال.
    devíamos ter feito isto há muito tempo. Open Subtitles كان من المفترض علينا فعل هذا منذ فترة طويلة
    Está bem, dizemos coisas que não devíamos. Open Subtitles لا عليك، جميعنا قلنا أشياءً لم يكن من المفترض علينا قولها.
    devíamos mostrar que ele ia ter uma defesa capaz, o que aconteceu. Open Subtitles كان من المفترض علينا أن نظهر أنّنا قدمنا له دفاعا جيّدا، و هذا ما حصل
    Não devíamos fazer muita coisa, mas, negócios são negócios, certo? Open Subtitles ليس من المفترض علينا القيام بأمور كثيره ولكن.. العمل هو العمل صحيح؟
    devíamos estar a chegar a Naboo para a festa! Open Subtitles كان من المفترض علينا أن نكون في منتصف ! الطريق إلى "نابو" من أجل الحفلة الرائعة
    devíamos ter parado? Open Subtitles هل كان من المفترض علينا أن نتوقف؟
    devíamos estar a evacuar a escola. Sim, eu sei. Open Subtitles من المفترض علينا إخلاء المدرسة
    Não devíamos estar a fazer isto. Open Subtitles ليس من المفترض علينا القيام بهذا
    Não, nós vamos ficar juntas mais tempo do que devíamos. Open Subtitles لا، سنكون معاً أكثر من المفترض علينا
    Eu sei que hoje é suposto recordarmos os nossos entes queridos, mas eu tenho de recordar outra coisa. Open Subtitles أعرف أنّه من المفترض علينا أن نتذكر أحباءنا اليوم، لكن عليّ أن... أن أتذكر شيئاً آخر
    Não é suposto partirmos antes daqui a uma hora. Open Subtitles ليس من المفترض علينا أن إرحل لمدة ساعة.
    Então é suposto mandarmos isto para debaixo do tapete? Open Subtitles اذاً من المفترض علينا أن ندفن هذا داخل أنفسنا.. ؟
    Não é suposto falarmos das nossas outras vidas. Open Subtitles ليسَ من المفترض علينا التحدث عن حياتنا الأخرى.
    Espera um segundo. Era suposto trazermos presentes? Open Subtitles مهلاً، هل من المفترض علينا إحضار الهدايا؟
    É suposto raptarmos o PM da Grã-Bretanha, hoje. Open Subtitles من المفترض علينا إختطاف رئيس وزراء بريطانيا العظمى الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus