"المفكرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensadores
        
    • os
        
    • pessoas criteriosas
        
    pensadores, filósofos, todos a dizer exactamente a mesma coisa. Open Subtitles المفكرين والفلاسفة كل منهم يقول نفس الشيء بالضبط
    Bem, todos os grandes pensadores eram conhecidos como malucos no seu tempo. Open Subtitles حسناً , كل المفكرين العظماء . . أُتهموا بالجنون في زمانهم
    De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. TED وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين
    Disse que um pequeno grupo de pessoas criteriosas podem mudar o mundo. TED لقد قالت أن مجموعة صغيرة من المفكرين تستطيع تغيير العالم.
    Para vos ajudar, deixo-vos duas coisas de dois grandes filósofos, talvez dois dos maiores filósofos pensadores do século XX. TED لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين.
    É uma pergunta que tem sido enfrentada por muitos grandes pensadores e escritores: E se a sociedade realmente precisasse da crise para mudar? TED انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟
    SP: Ainda assim, em todos esses casos, demorou pelo menos um século para que os argumentos desses grandes pensadores se multiplicassem e se infiltrassem em toda a população. TED ستيفن: مع ذلك كل حالة أخذت على الأقل قرنًا لنقاشات هؤلاء المفكرين العظماء حتى تناسب وتتخلل المجتمع ككل.
    Alguns pensadores contemporâneos não estão interessados na subjetividade da tristeza, versus a sua universalidade e preferem usar a tenologia para eliminar qualquer forma de sofrimento. TED بعض المفكرين المعاصرين لا يهتمون لكونية الحزن مقابل خصوصيته ويفضّلون استعمال التكنولوجيا للقضاء على كل أنواع الألم.
    Eu lembro-me de ter lido sobre um plano antigo, algo que foi proposto por um dos grandes pensadores da história. TED تذكرت أني سبق وقرأت عن خطة قديمة -- شيء كان قد طرحه من قبل أبرز المفكرين في التاريخ.
    Outros pensadores defendem um terreno intermédio, sugerindo que a intenção é apenas uma peça de um "puzzle" maior. TED المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر.
    Isto é, o mercado não leva os cientistas, os comunicadores, os pensadores, os governos a fazerem as coisas certas. TED بمعنى أن المجال لا يحمس العلماء ولا المتحدثين, أو المفكرين, أو الحكومات للقيام بالأعمال المطلوبة
    Mas as boas notícias é que não se encontram entre os grandes pensadores da nossa época. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة إنهم ليسوا من المفكرين العظماء في وقتنا
    Podemos não ser grandes pensadores nem líderes mundiais, não lemos muito nem corremos depressa, mas raios, comemos a sério! Open Subtitles نحن قد لا تكون كبار المفكرين أو زعماء العالم. نحن لا تقرأ الكثير أو تشغيل سريع جدا، لكن اللعنة، يمكننا أن نأكل.
    Estes livros são fatias da derradeira verdade dos maiores pensadores de todos os tempos. Open Subtitles هذه الكتب هي شرائح من الحقيقة المطلقة من أعظم المفكرين في كل العصور
    - até que uma nova onda de pensadores começassem a questionar isso. Open Subtitles حتى رفع مجموعة جديدة من المفكرين شعار التحدي
    O Sandrov foi um dos maiores pensadores do seu tempo, de qualquer tempo! Open Subtitles ساندروف كان واحدا من أعظم المفكرين في زمانه في أي زمان
    Todos os grandes pensadores procuraram uma só certeza, algo que ninguém pudesse refutar, como "dois e dois são quatro". Open Subtitles كل المفكرين العظماء عبر التاريخ كانوا يبحثون عن يقين واحد شيء لا يمكن لأحد أن يدحضه
    Como tenho viajado à volta do mundo, conheci muitas pessoas profundas que me disseram que Deus pôs os pirilampos na Terra para que os humanos os desfrutem. TED لقد جبت العالم، وقابلت العديد من المفكرين الذين أخبروني أن الله وضع اليراعات على الأرض لأجل متعة البشر.
    Um pequeno grupo de pessoas criteriosas alterou aquela baía. TED مجموعة صغيرة من المفكرين غيروا ذلك الخليج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus