"المقاطعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • condado
        
    • Distrito
        
    • interrupção
        
    • território
        
    • municipal
        
    Caso seja um rapaz, terá todos os direitos de governar este condado. Open Subtitles سيصرح الملك، إن كان طفلاً، سيعطى كل الحقوق لحكم هذه المقاطعه.
    Era o xerife do condado. Vêm te prender. Não tem escapatória. Open Subtitles كان هذا مكتب شريف المقاطعه وهم قادمون للقبض عليك و لاتوجد لديك اى فرصه
    Havia um orfanato no condado chamado Sagrado Coração. Open Subtitles كان يوجد ملجأ أيتام فى المقاطعه يسمى القلب المقدس
    Ela disse 'O Distrito 12 pode finalmente ter um vencedor'. Open Subtitles قالت ان المقاطعه 12 قد تكون الفائزة الهذا العام
    Vão começar com o Distrito 1, portanto vocês dois são os últimos. Open Subtitles سيبدأوا من المقاطعه 1 لذا ستكونان انتما اخر اثنين
    Desculpem a interrupção, gente. Voltamos agora à arte. Open Subtitles أأسف على المقاطعه , ايها الناس سنعود مره اخرى للفن
    Casou-se com a pessoa mais rica deste território. Open Subtitles تزوج الى وريثة اكبر تاجر نحاس في المقاطعه.
    Enquanto tu e o meu irmão armavam em heróis, Nottingham saqueava o condado. Open Subtitles بينما انت و اخي تلعبا دور الابطال استولي نوتجهام علي المقاطعه
    Isso significa que não podem sair deste condado até eu o autorizar. Open Subtitles وهذا يعنى أن لا تغادروا المقاطعه بدون إذنى
    Agora, de acordo com este Manual de Emergência da LAPD, o Centro Operacional de Emergências do condado vai designar as nossas missões. Open Subtitles و الآن وفقا لدليل الطوارئ بقسم شرطة لوس انجلس مركز عمليات الطوارئ في المقاطعه سيتصلون بنا لإعطائنا بعض المهام.
    Começa a $20 por semana, $30 por carga e isso irá dar-te livre arbítrio por todo o condado. Open Subtitles بدأ من 20 دولار فى الإسبوع لنا وثلاثون كحد أدنى لمُطبقوا القانون وهذا يمنحك مرور حر فى المقاطعه بأكملها ولا أحد سيضايقك
    Vamos abrir o serviço de registos do condado logo de manhã, e vou falar com o oficial Cuesta, e vou garantir que as amostras de ADN cheguem ao laboratório. Open Subtitles انا سوف اتفحص سجلات مكتب المقاطعه اول شئ سافعله في الصباح واتحدث الى الظابط كوستة
    Mas não te pagaram bem. Partimos com rapidez para este condado. Open Subtitles لمْ يعدلوا في أجرك، ثمَّ ذهبنا لهذه المقاطعه بسرعه.
    O condado ganharia uma tarifa em todas as coisas que chegassem e partissem. Open Subtitles ستكتسبُ المقاطعه تسعيرةً لكل البضائع الصادره و الوارده.
    E se, de todos os lugares, uma rapariga do Distrito 12, pode desafiar o Capitólio e ficar impune, o que os impede de fazer o mesmo? Open Subtitles واذا كانت فتاه من المقاطعه 12 دوناً عن كل الاماكن تحدت . الكابيتول . ورحلت دون أذى
    Radioactiva, enterrada na poeira como se não tivesse existido, tal como o Distrito 13. Open Subtitles بفعل الاشعاع دفنت تحت التراب كما لم تكن موجوده مثل المقاطعه 13
    Os Tributos deste Distrito reinarão como nobres guerreiros, ao honraram as suas famílias e glorificarem o seu povo. Open Subtitles متسابقي هذه المقاطعه كانو شُجعان و محاربون نُبلاء لقد جلبوا الشرف لعائلاتهم و الفخر لشعبهم
    Eles não fazem nenhum trabalho, mas têm de garantir que alguém o está a fazer, o que é uma interrupção. TED هم لا يقومون بعمل حقيقي لذلك يتوجب عليهم التأكد من ان الآخرين قاموا بالعمل , وهو المقاطعه ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن.
    Presidente, desculpe a interrupção. Open Subtitles السيّد الرئيس عذراً على المقاطعه
    Tudo menos a interrupção. Open Subtitles كل شئ مقبول ما عدا المقاطعه
    O dono da mina de cobre mais valiosa deste território. Open Subtitles مافي ذلك انه يملك اغنى منجم للنحاس في هذه المقاطعه.
    E eu vou caçá-lo, arranjá-lo a rigor, pastá-lo no pára-choques do meu carro... como um alce empalhado, e atirá-lo para as escadas da cadeira municipal! Open Subtitles أننى سأضعه فى حقيبه و أضربه بعنف على غطاء سيارتى مثل حيوان مدمر.. و سوف أسقطه على درج سجن المقاطعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus