"المكالمات الهاتفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • telefonemas
        
    • chamadas
        
    • ligações
        
    • telefone
        
    Pare de fazer telefonemas se quiser continuar a viver. Open Subtitles توقف عن أجراء المكالمات الهاتفية إذا أردت العيش
    - Pensei que tinhas ido trabalhar. - Tive de fazer alguns telefonemas. Open Subtitles ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية
    A busca precisa ser expandida para qualquer um com quem os Taffert tiveram contacto antes dos telefonemas começarem. Open Subtitles يجب أن تتم توسعة البحث ليشمل كل من تعامل معه آل تافرت قبل بدء المكالمات الهاتفية
    Estive a ver as chamadas telefónicas do Neech nos últimos dois meses. Open Subtitles أنا ما زلت أذهب على نيتش المكالمات الهاتفية على الشهرين الأخير.
    Não há problema, estava só a responder a algumas chamadas. Open Subtitles لا مشكلة، كنت فقط أرد على بعض المكالمات الهاتفية.
    Assim, por um lado, vimos que ela fazia telefonemas com regularidade para a família no Uganda. TED ومنها، رأينا أنها قامت وبشكل منتظم بإجراء المكالمات الهاتفية مع عائلتها في أوغندا.
    Há doze anos, gravei todos os telefonemas feitos pelo candidato presidencial de um importante partido. Open Subtitles منذ 12 عاما قمت بتسجيل كل المكالمات الهاتفية التي أجراها أحد مرشحي الرئاسة و كان مرشحا عن حزب سياسي كبير
    Tenho que fazer uns telefonemas, mas apenas amanhã. Lamento. Open Subtitles عليّ أن أجري بعض المكالمات الهاتفية لكن لا يمكنني القيام بذلك قبل الصباح , لذا أنا آسف
    Os telefonemas não são de grande importância neste momento. Open Subtitles المكالمات الهاتفية ليست ذات أهمية لك الآن
    Utiliza a casa, faz uns telefonemas. Open Subtitles إستعمل البيت، إعمل بعض المكالمات الهاتفية
    Antes de mais nada, quero pedir desculpa pelos telefonemas. Open Subtitles حسناً، أولاً... أريد الإعتذار عن كل المكالمات الهاتفية
    E depois, há cerca de seis meses atrás, comecei a receber uns telefonemas. Open Subtitles ثمّ قبل حوالي ستّة شهور، بدأت للحصول على هذه المكالمات الهاتفية.
    Os telefonemas faziam-me sentir da mesma forma. Open Subtitles المكالمات الهاتفية جعلتني أشعر نفس الطريق.
    E os telefonemas? Também têm um registo? Open Subtitles وماذا عن المكالمات الهاتفية هل لديكم سجل بها ايضا؟
    Quem não estará interessado na verdade apresentada em chamadas e em "emails" que não eram destinados a consumo público? TED من قد لا يهتم بالحقيقة المُقَدَمة في تلك المكالمات الهاتفية والبريد الإلكتروني التي لم تكن مقصودة للإستهلاك العلني؟
    Não me devia por a pensar quantas vezes aceita chamadas de longa distância pessoais. Open Subtitles لم يكن علي أن أسأل حيث هذه المكالمات الهاتفية الدولية على حساب المستقبل
    Que ninguém entre ou saia e suspenda todas as chamadas. Open Subtitles لا تدع أحد يدخل او يخرج واوقف كل المكالمات الهاتفية.
    Isto é o registo de chamadas telefónicas da base. Open Subtitles هذا سجل لكل المكالمات الهاتفية التي أجريت من قاعدتك في الـ24 ساعة الماضية
    Que se passa com os registos destas chamadas que assusta toda a gente? Open Subtitles كل ما تخشون مواجهته هو إلى أين تقود جميع المكالمات الهاتفية ؟
    A menos que se refira às chamadas telefónicas. Open Subtitles ـ لا ، مالم أنت ـ ـ انت تتكلم عن المكالمات الهاتفية
    Sinto muito, mas a Mãe esta totalmente em modo de guerra sobre as ligações de telefone. Open Subtitles أنا اسف لكن امي قد اعلنت الحرب تماما بشأن المكالمات الهاتفية
    Se for o mesmo suspeito, deve estar a usar outra criança para passar as ameaças por telefone. Open Subtitles إن كان هذا نفس الجاني فلا بد أنه يستخدم طفلا أخر ليجري المكالمات الهاتفية كمقالب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus