Pare de fazer telefonemas se quiser continuar a viver. | Open Subtitles | توقف عن أجراء المكالمات الهاتفية إذا أردت العيش |
- Pensei que tinhas ido trabalhar. - Tive de fazer alguns telefonemas. | Open Subtitles | ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية |
A busca precisa ser expandida para qualquer um com quem os Taffert tiveram contacto antes dos telefonemas começarem. | Open Subtitles | يجب أن تتم توسعة البحث ليشمل كل من تعامل معه آل تافرت قبل بدء المكالمات الهاتفية |
Estive a ver as chamadas telefónicas do Neech nos últimos dois meses. | Open Subtitles | أنا ما زلت أذهب على نيتش المكالمات الهاتفية على الشهرين الأخير. |
Não há problema, estava só a responder a algumas chamadas. | Open Subtitles | لا مشكلة، كنت فقط أرد على بعض المكالمات الهاتفية. |
Assim, por um lado, vimos que ela fazia telefonemas com regularidade para a família no Uganda. | TED | ومنها، رأينا أنها قامت وبشكل منتظم بإجراء المكالمات الهاتفية مع عائلتها في أوغندا. |
Há doze anos, gravei todos os telefonemas feitos pelo candidato presidencial de um importante partido. | Open Subtitles | منذ 12 عاما قمت بتسجيل كل المكالمات الهاتفية التي أجراها أحد مرشحي الرئاسة و كان مرشحا عن حزب سياسي كبير |
Tenho que fazer uns telefonemas, mas apenas amanhã. Lamento. | Open Subtitles | عليّ أن أجري بعض المكالمات الهاتفية لكن لا يمكنني القيام بذلك قبل الصباح , لذا أنا آسف |
Os telefonemas não são de grande importância neste momento. | Open Subtitles | المكالمات الهاتفية ليست ذات أهمية لك الآن |
Utiliza a casa, faz uns telefonemas. | Open Subtitles | إستعمل البيت، إعمل بعض المكالمات الهاتفية |
Antes de mais nada, quero pedir desculpa pelos telefonemas. | Open Subtitles | حسناً، أولاً... أريد الإعتذار عن كل المكالمات الهاتفية |
E depois, há cerca de seis meses atrás, comecei a receber uns telefonemas. | Open Subtitles | ثمّ قبل حوالي ستّة شهور، بدأت للحصول على هذه المكالمات الهاتفية. |
Os telefonemas faziam-me sentir da mesma forma. | Open Subtitles | المكالمات الهاتفية جعلتني أشعر نفس الطريق. |
E os telefonemas? Também têm um registo? | Open Subtitles | وماذا عن المكالمات الهاتفية هل لديكم سجل بها ايضا؟ |
Quem não estará interessado na verdade apresentada em chamadas e em "emails" que não eram destinados a consumo público? | TED | من قد لا يهتم بالحقيقة المُقَدَمة في تلك المكالمات الهاتفية والبريد الإلكتروني التي لم تكن مقصودة للإستهلاك العلني؟ |
Não me devia por a pensar quantas vezes aceita chamadas de longa distância pessoais. | Open Subtitles | لم يكن علي أن أسأل حيث هذه المكالمات الهاتفية الدولية على حساب المستقبل |
Que ninguém entre ou saia e suspenda todas as chamadas. | Open Subtitles | لا تدع أحد يدخل او يخرج واوقف كل المكالمات الهاتفية. |
Isto é o registo de chamadas telefónicas da base. | Open Subtitles | هذا سجل لكل المكالمات الهاتفية التي أجريت من قاعدتك في الـ24 ساعة الماضية |
Que se passa com os registos destas chamadas que assusta toda a gente? | Open Subtitles | كل ما تخشون مواجهته هو إلى أين تقود جميع المكالمات الهاتفية ؟ |
A menos que se refira às chamadas telefónicas. | Open Subtitles | ـ لا ، مالم أنت ـ ـ انت تتكلم عن المكالمات الهاتفية |
Sinto muito, mas a Mãe esta totalmente em modo de guerra sobre as ligações de telefone. | Open Subtitles | أنا اسف لكن امي قد اعلنت الحرب تماما بشأن المكالمات الهاتفية |
Se for o mesmo suspeito, deve estar a usar outra criança para passar as ameaças por telefone. | Open Subtitles | إن كان هذا نفس الجاني فلا بد أنه يستخدم طفلا أخر ليجري المكالمات الهاتفية كمقالب |