Este não é o lugar para discussão porque vão perder. | Open Subtitles | هذا ليس هو المكان المناسب لتلكَ المُناقشة، ستكون خاسرة |
E esta toalha, onde quer que eu a deixe, é o lugar certo | Open Subtitles | وهذه المنشفة ، أينما أتركها هو المكان المناسب |
Escolheu o sitio certo para informar os seus membros. | Open Subtitles | إذن ، لقد اخترت المكان المناسب لتبليغ الأعضاء |
A Terra pode ser apenas o local ideal no sistema solar. | Open Subtitles | ببساطة فإن الأرض في المكان المناسب تماماً ضمن النظام الشمسي |
Tínhamos lá os porta-aviões, no local certo para defrontá-los. | Open Subtitles | لقد كنا ننتظرهم على ظهور حاملات الطائرات التى تمركزت فى المكان المناسب تماماً للقائهم |
Bem, pode ser o sítio ideal para testar o meu equipamento de hipnose em massa. | Open Subtitles | انه المكان المناسب لأظهر جهاز التنويم المغناطيسي على عامة الناس |
E estou grato por isso. Porque, às vezes, é o sítio certo. | Open Subtitles | وكنتُ ممتناً لذلك، لأنّه أحياناً قد يكون المكان المناسب للتواجد فيه. |
Achei que seria o lugar perfeito para discutir a questão. | Open Subtitles | لذا ارتأيت أنه سيكون المكان المناسب لمناقشة هذا الموضوع. |
É um lugar para malícia e para ser agressivo com segurança? | TED | هل هو مكان لسوء الخلق وهل هو المكان المناسب ليكون العدوان بشكل آمن ؟ |
Tenho o sítio perfeito para canalizares as tuas energias. | Open Subtitles | إذاً لدي لك المكان المناسب لتبدد طاقتك فيه |
Este não é o lugar certo para ti. Eu falo com a tua mãe. | Open Subtitles | هذا ليس المكان المناسب لكِ سأتحدث إلى والدتكِ |
Se errarmos um grau sequer de colocar o sarcófago na posição perfeita, podemos vir a ter uma crise humanitária sem solução. | Open Subtitles | لو كنا على مقربة مثقال ذرة من وضع ،الناووس في المكان المناسب لتجنبنا هذه المعضلة الإنسانية التي تأبى أن تنحل |
Nathan, acho que este não é o lugar para falarmos. | Open Subtitles | نايثن لا اظن ان هذا المكان المناسب لمناقشة ذلك |
Mas se existem este seria um bom lugar para ir procurá-los. | Open Subtitles | لكن، إذا كان لها وجود فهو المكان المناسب للبحث عنها |
A embaixada italiana talvez não seja o lugar para ir. | Open Subtitles | والسفارة الإيطاليـة قد لا تكون المكان المناسب للذهاب إليها |
Sinto muito, não era a hora nem o lugar certo de anunciar isto mas tem havido conversas sobre fechar a filial de Buffalo. | Open Subtitles | أنا آسف. من المؤكد أن هذا ليس الوقت ولا المكان المناسب لأعلن عن مثل هذا الشيء، |
Sabes, não acho que seja o lugar certo. | Open Subtitles | انتظري أتعلمين؟ لاأعتقد أنهُ المكان المناسب للقيام بهذا |
Se odeia o Aladeen e gosta de boa comida, este é o sitio certo. | Open Subtitles | ان كنت تكرة علاء الدين ويعجبك الطعام الجيد, انه المكان المناسب لك. من هنا ، هانحن. |
Se este for o sitio certo para si, então este é o sitio onde vai acabar por ficar. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو المكان المناسب لكم إذاً سينتهي المطاف بكم هنا |
Acho que este não é o local para esta discussão. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك النقاش. |
O tipo estava no local certo, à hora exacta com uma reinterpretação correcta e astuta do universo. | Open Subtitles | انظر،لقد كان الشاب في المكان المناسب في الوقت المناسب مع معرفته بالإزاحة الجذرية الصحيحة |
Parece-me o sítio ideal para um homem descansar e meditar. é bonito. | Open Subtitles | يبدو ليَّ أنّه المكان المناسب ليستريح به الشخص ويفكر بالأمور إن ناظرتَ الأنحاء فستجدها جميلة نوعاً ما |
Este aqui pode ser o sítio certo. | Open Subtitles | كما تعلم , من الممكن ان يكون هذا المكان المناسب |
Tenho que encontrar o lugar perfeito nessa escala, neste caso, será algures no meio. | TED | لذا علي أن أجد المكان المناسب على المقياس، في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا. |
Temos normas, aqui. Este não é um lugar desse género. | Open Subtitles | عندنا القواعد هنا ليس هذا المكان المناسب |
Sei dum sítio perfeito. Vão adorar. Confiem em mim. | Open Subtitles | أعرف المكان المناسب أنتم ياشباب ستحبونه ، ثقوا بي |
Mas agora, acho que este é o lugar certo para mim. | Open Subtitles | بيني وبينك، لكن الآن، أعتقد أن هذا هو المكان المناسب لي. |
- Estarás na posição perfeita para vangloriar. | Open Subtitles | ستكون في المكان المناسب لتشمت به |
O ARN guia e a proteína Cas9 formam um complexo que vai a saltitar pelo genoma, e quando encontra um local onde o ARN guia combina, insere-se entre as duas cadeias da dupla hélice, separa-as, o que desencadeia cortes pela Cas9, e, de repente, temos uma célula que está em pânico total, porque agora tem um bocadinho de ADN que está partido. | TED | حيث يجتمع الحمض النووي الريبوزي الموجه وبروتين كاس9 معاً ويتنقلان داخل الجينوم، وعندما يجدان المكان المناسب للحمض النووي الريبوزي الموجه، يتخذ مكانه بين سلسلتي الحلزون المزدوج، فيفصل بينهما، مما يدفع بروتين كاس9 إلى القطع، وفجأة، تصبح لديكم خلية في حالة فزع لأن قطعة من حمضها النووي قد كسرت. |