"المكتبِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • escritório
        
    • gabinete
        
    • FBI
        
    • Sala
        
    • clínica
        
    • consultório
        
    Devem capturar todos forasteiros no ato e devem notificar a esse escritório. Open Subtitles كُلّ غريب سَيُعتَقلُ على البصرِ، وهذا المكتبِ أشعرَ. نحن سَنَجِدُهم، سيد
    Existem linhas de cabo... na cozinha, na Sala, no quarto, e o modem do computador no escritório. Open Subtitles هناك خطوط كوابل في المطبخ، غرفة جلوس، غرفة نوم، ومودم الكابل على الحاسوب في المكتبِ.
    A cinco minutos do escritório, uma linda vista da Tower Bridge. Open Subtitles تـبعد خمس دقائقِ مِنْ المكتبِ, إطـلالة جـميلة علي برجِ الجسرَ.
    Um: o restaurante dele... onde se reúne num gabinete, nas traseiras. Open Subtitles مطعمه . حيث يَجري الإجتماعاتَ في خلف المكتبِ.
    Parece-me que não haverá furacão, e a sua filha acabou de chegar ao gabinete. Open Subtitles الاعصار المتوقع يَبْدو في حالة جيّدة، وابنتكَ للتو وَصلَت إلى المكتبِ.
    Isso nota-se. Que aconteceu ao júbilo do FBI por tê-la roubado à Scotland Yard? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المكتبِ الذي يَرْبتُ نفسه على الظهر لسَرِقَتها بعيداً عن الشرطة البريطانيةِ؟
    Leva isto para o escritório e trata dos letreiros. Open Subtitles خد الحاجات دية إلى المكتبِ واعمل على تلك الإشاراتِ.
    Vou até ao escritório limpo a minha secretária, entrego a carrinha, talvez apanhe uma piela e dê um murro na boca do teu patrão. Open Subtitles لذا، سأذهب إلى المكتبِ ، أنظّفْ الطاوله أشغل الشاحنهَ وأحْصلُ على وجه سكير و أضرب رئيسَكَ في الفَمِّ
    Vou a caminho do escritório. Ligo-te da linha fixa. Open Subtitles سأتوجّهُ إلى المكتبِ سأَتّصلُ بك ثانيةً عبر الخط الأرضي
    Estarei no escritório amanhã, se alguém quiser mandar-me flores. Open Subtitles أنا سَأكُونُ في المكتبِ غداً إذا أي شخص يُريدُ إرْسالي زهورَ.
    Tens razão. Eu vou à lavandaria. Volta para o escritório. Open Subtitles أنت على حق، ماك أنا سَأَذهب إلى المصبغة وانت ارجع إلى المكتبِ
    Vou tratar do velhote quando regressar ao escritório e ligo-te à noite se for para avançar. Open Subtitles ساتحدث مع الرجل العجوزِ عندما اعُودُ إلى المكتبِ واتصل بك الليلة اذا سنحت الامور.
    Ninguém no escritório pode saber... Open Subtitles لا أحد في المكتبِ يُمْكِنُ أَنْ يَعْرفَ،
    Todos sabem.A Theresa nunca deixava nada no escritório. Open Subtitles المعلومات العامة. تيريزا مَا تَركتْ أيّ شئ في المكتبِ.
    Disse que ele lhe ligou do escritório ontem à noite, pelas 20.00 horas. Open Subtitles قالتْ بأنّه دَعاها ليلة أمس حول 8: 00 مِنْ المكتبِ.
    Nunca foi ao escritório quando eu trabalhava aí. Open Subtitles أنت مَا جِئتَ إلى المكتبِ عندما أنا كُنْتُ أَعْملُ هناك.
    É que, se alguém achar que este gabinete teve alguma coisa a ver com essa emenda, que foi contra os desejos e a política do Presidente, seria completamente errado e um problema para todos. Open Subtitles لأن إذا أي واحد إعتقدَ أن هذا المكتبِ كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بذلك التعديلِ، الذي صارَ ضدّ رغبات وسياسة الرئيسِ،
    Está no gabinete, ao pé do teu Klonopin e do pó de comichão feminino. Open Subtitles أوه، نعم، هو في المكتبِ بجانب البودرة الخاصة بك
    Isso inclui entrar neste gabinete, a gritar com toda a gente? Open Subtitles هل السلوك العصبي يَتضمّنُ أن تعَصْف إلى هذا المكتبِ وتصْرخُ بقسوة في وجه كُلّ شخصِ؟
    Está a insinuar que eu posso não ter sido sincero com o FBI? Open Subtitles هل تلمحُ بأني كذبتُ على عملاء المكتبِ الفدراليّ ؟
    O arremesso do batom ocorreu aqui, não na Sala Oval. Open Subtitles لذا نُريدُ أن يُعرف أن حادثة أحمرِ الشفاه تمت هنا ولَيسَ في المكتبِ البيضويِ.
    Não vou dividir a clínica. Open Subtitles انا لَنْ أَشتركَ في هذا المكتبِ مع احد، ولا لدقيقةِ واحدة
    Porque não passa pelo consultório para a semana? Open Subtitles لماذا لا تَتوقّفُ عند المكتبِ الإسبوع القادم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus