Devem capturar todos forasteiros no ato e devem notificar a esse escritório. | Open Subtitles | كُلّ غريب سَيُعتَقلُ على البصرِ، وهذا المكتبِ أشعرَ. نحن سَنَجِدُهم، سيد |
Existem linhas de cabo... na cozinha, na Sala, no quarto, e o modem do computador no escritório. | Open Subtitles | هناك خطوط كوابل في المطبخ، غرفة جلوس، غرفة نوم، ومودم الكابل على الحاسوب في المكتبِ. |
A cinco minutos do escritório, uma linda vista da Tower Bridge. | Open Subtitles | تـبعد خمس دقائقِ مِنْ المكتبِ, إطـلالة جـميلة علي برجِ الجسرَ. |
Um: o restaurante dele... onde se reúne num gabinete, nas traseiras. | Open Subtitles | مطعمه . حيث يَجري الإجتماعاتَ في خلف المكتبِ. |
Parece-me que não haverá furacão, e a sua filha acabou de chegar ao gabinete. | Open Subtitles | الاعصار المتوقع يَبْدو في حالة جيّدة، وابنتكَ للتو وَصلَت إلى المكتبِ. |
Isso nota-se. Que aconteceu ao júbilo do FBI por tê-la roubado à Scotland Yard? | Open Subtitles | الذي حَدثَ إلى المكتبِ الذي يَرْبتُ نفسه على الظهر لسَرِقَتها بعيداً عن الشرطة البريطانيةِ؟ |
Leva isto para o escritório e trata dos letreiros. | Open Subtitles | خد الحاجات دية إلى المكتبِ واعمل على تلك الإشاراتِ. |
Vou até ao escritório limpo a minha secretária, entrego a carrinha, talvez apanhe uma piela e dê um murro na boca do teu patrão. | Open Subtitles | لذا، سأذهب إلى المكتبِ ، أنظّفْ الطاوله أشغل الشاحنهَ وأحْصلُ على وجه سكير و أضرب رئيسَكَ في الفَمِّ |
Vou a caminho do escritório. Ligo-te da linha fixa. | Open Subtitles | سأتوجّهُ إلى المكتبِ سأَتّصلُ بك ثانيةً عبر الخط الأرضي |
Estarei no escritório amanhã, se alguém quiser mandar-me flores. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ في المكتبِ غداً إذا أي شخص يُريدُ إرْسالي زهورَ. |
Tens razão. Eu vou à lavandaria. Volta para o escritório. | Open Subtitles | أنت على حق، ماك أنا سَأَذهب إلى المصبغة وانت ارجع إلى المكتبِ |
Vou tratar do velhote quando regressar ao escritório e ligo-te à noite se for para avançar. | Open Subtitles | ساتحدث مع الرجل العجوزِ عندما اعُودُ إلى المكتبِ واتصل بك الليلة اذا سنحت الامور. |
Ninguém no escritório pode saber... | Open Subtitles | لا أحد في المكتبِ يُمْكِنُ أَنْ يَعْرفَ، |
Todos sabem.A Theresa nunca deixava nada no escritório. | Open Subtitles | المعلومات العامة. تيريزا مَا تَركتْ أيّ شئ في المكتبِ. |
Disse que ele lhe ligou do escritório ontem à noite, pelas 20.00 horas. | Open Subtitles | قالتْ بأنّه دَعاها ليلة أمس حول 8: 00 مِنْ المكتبِ. |
Nunca foi ao escritório quando eu trabalhava aí. | Open Subtitles | أنت مَا جِئتَ إلى المكتبِ عندما أنا كُنْتُ أَعْملُ هناك. |
É que, se alguém achar que este gabinete teve alguma coisa a ver com essa emenda, que foi contra os desejos e a política do Presidente, seria completamente errado e um problema para todos. | Open Subtitles | لأن إذا أي واحد إعتقدَ أن هذا المكتبِ كَانَ عِنْدَهُ أيّة علاقة بذلك التعديلِ، الذي صارَ ضدّ رغبات وسياسة الرئيسِ، |
Está no gabinete, ao pé do teu Klonopin e do pó de comichão feminino. | Open Subtitles | أوه، نعم، هو في المكتبِ بجانب البودرة الخاصة بك |
Isso inclui entrar neste gabinete, a gritar com toda a gente? | Open Subtitles | هل السلوك العصبي يَتضمّنُ أن تعَصْف إلى هذا المكتبِ وتصْرخُ بقسوة في وجه كُلّ شخصِ؟ |
Está a insinuar que eu posso não ter sido sincero com o FBI? | Open Subtitles | هل تلمحُ بأني كذبتُ على عملاء المكتبِ الفدراليّ ؟ |
O arremesso do batom ocorreu aqui, não na Sala Oval. | Open Subtitles | لذا نُريدُ أن يُعرف أن حادثة أحمرِ الشفاه تمت هنا ولَيسَ في المكتبِ البيضويِ. |
Não vou dividir a clínica. | Open Subtitles | انا لَنْ أَشتركَ في هذا المكتبِ مع احد، ولا لدقيقةِ واحدة |
Porque não passa pelo consultório para a semana? | Open Subtitles | لماذا لا تَتوقّفُ عند المكتبِ الإسبوع القادم؟ |