"المكون من" - Traduction Arabe en Portugais

    • de
        
    Ok, vou citar a nossa agenda de 12 pontos. Open Subtitles حسنا، سأعرض عليكم برنامجنا المكون من 12 نقطة
    Sabes, tu e a tua equipa de uma pessoa. Open Subtitles كما تعلمين انتي وفريقك المكون من شخص واحد
    Vou tirar esta lâmina de aço, e enfiá-la no meu corpo de sangue e carne, e provar-vos que o que parece ser impossível, é possível. TED و سوف آخذ هذا الشفرة الحديدية و أدفعها خلال جسدي المكون من دم و لحم, لأثبت لكم أن ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    O Scott e a sua equipa final de cinco chegaram ao Polo Sul em janeiro de 1912 e descobriram que tinham sido ultrapassados pela equipa norueguesa de Roald Amundsen, que fora em trenós puxados por cães. TED سكوت و فريقه المكون من خمسة افراد وصلوا الى القطب الجنوبي في شهر يناير من العام 1912 ليكتشفوا انه قد سبقهم الى هنالك فريق نرويجي يقوده رولد امندسن الذين ركبوا مزلقة يجرها كلاب
    A equipa de cinco de Scott morreu na viagem de volta. TED فريق سكوت المكون من خمسة، ماتوا في رحلة الرجوع
    Em cada trabalho que eu crio, eu escrevo mensagens com o meu estilo de caligraffiti — uma mistura de caligrafia e graffiti. TED في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران.
    Por exemplo, alimentos feitos de moléculas complexas, como uma maçã, exigem muitos micróbios diferentes para as decompor. TED مثلا ، الطعام المكون من جزيئات مركبة مثل التفاح يتطلب الكثير من عمال الميكروبات المختلفة من أجل تكسيره.
    Portanto, os cientistas estão convencidos que um mundo feito de antimatéria teria o mesmo aspeto, as sensações e o cheiro que o nosso mundo. TED ولهذا السبب فإن لدى العلماء قناعة أن العالم المكون من المادة المضادة؛ سيبدو بمنظر و إحساس و رائحة عالمنا.
    Há mais de 10 anos que trabalho no FIREBall e agora lidero a equipa de pessoas incríveis que o construíram. TED لقد قضيتُ أكثر من عشرة أعوام أعمل على كرة النار والآن، أقود الفريق المكون من الأشخاص المذهلين الذين قاموا ببنائه.
    A tripulação destroçada de Jasão, Medeia e os Argonautas regressavam da sua demanda duramente conquistada TED الطاقم الغيرمنظم المكون من جيسون، وميديا والأورجنوتس كانوا عائدين من مسعاهم الشاق لاسترجاع قطعة الصوف الذهبية.
    A parede de arenito que proponho faz essencialmente três coisas. TED إن الجدار المكون من الحجر الرملي الذي اقترحته سيقوم بثلاثة مهام
    - Só eu sei o código de três letras. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذى يعرف الرمز المكون من ثلاثة أحرف
    Andamos a procurar as combinações de três letras. Open Subtitles ومع ذلك , فإننا نحاول إيجاد كل الإحتمالات للرمز المكون من ثلاثة أحرف
    "Lamento dar parte duma acção desastrosa que ocorreu na manhã de 22 de Janeiro entre os exércitos do Rei Zulu Cetewayo e a nossa Coluna Nº 3, composta por Cinco Companhias do 1 º Batalhão, 24º Regimento de Infantaria, Open Subtitles بين جيوش ملك قبائل الزولو ستوايو و رتلنا الثالث المكون من خمس سرايا من الكتيبه الأولى الفوج 24 المترجل
    Um edifício de madeira de dois andares que era a minha casa, com oito quartos, ficou feito em pedaços e cobriu-me. Open Subtitles منزلى الخشبى المكون من طابقين بغرفه الثمانى تحول إلى شظايا متناثرة غطتنى بالكامل
    O calor do seu corpo é preservado pela grossa gordura e uma pelugem isolante de pelos ocos e translúcidos. Open Subtitles حرارة جسمهم محفوظة بالدهن السميك والفراء العازل المكون من الشعرالمجوّف النصف شفاف.
    Quando comerem aquela coisa de banana e carne, vão gozar com ela. Open Subtitles عندما سيأكل الجميع ذلك الشيء المكون من الموز و اللحم سيسخرون منها, هل تريد أن يحصل ذلك؟
    Na Universidade de Duke, um neurobiólogo fez uma experiência em que deu a um grupo de macacos cheios de sede a escolher entre a sua bebida favorita, uma mistela de sumo de cereja, ou a oportunidade de ver fotografias do macaco dominante do grupo. Open Subtitles حيث يعطي حفنه من القرده العطشى خياراً إما ان يحظون بشرابهم المفضل المكون من عصير الكرز
    A equipa de tu e eu, amigo, certo? Open Subtitles الفريق المكون من أنا و أنت يا صديقي. صحيح ؟
    Segundo a equipa de demolição, o edifício de 15 andares... Open Subtitles تبعا لما قاله فريق الهدم , فإن البناء المكون من 15 طابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus